月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

门当户对的婚姻英文解释翻译、门当户对的婚姻的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 marriage of property

分词翻译:

门的英语翻译:

class; door; gate; gateway; ostium; phylum; school
【计】 gate
【医】 binary division; hili; hilum; hilus; phylum; pore; Pori; porta; portae
portal; porus; pyla
【经】 portal

当的英语翻译:

equal; proper; when; bear; serve as; work as; pawn

户的英语翻译:

door; family; household
【法】 household

对的英语翻译:

right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【计】 P
【化】 dyad
【医】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【经】 vs

婚姻的英语翻译:

marriage
【医】 marriage

专业解析

"门当户对"的婚姻是一个根植于中国传统社会结构的重要婚配观念,其核心含义是指男女双方在缔结婚姻时,其家庭在社会地位、经济状况、文化背景、教育程度等方面应当相当或匹配。这一观念深刻影响了中国数千年的婚姻习俗和社会关系构建。以下从汉英词典角度及文化内涵进行详细解释:


一、 汉语释义与核心概念

  1. 字面与引申义:

    • "门当": 原指古代富贵人家宅第大门两侧的石鼓或石墩(用于镇宅、彰显地位),象征家族的门第、声望。
    • "户对": 原指门楣上方或门框两侧的砖雕、木雕装饰(常为双数,如两个或四个),象征家族的财富和地位。
    • 整体引申: "门当户对"合用,比喻缔结婚姻的两个家庭在社会等级、经济实力、文化素养、生活方式等各方面条件相当,地位相称。它强调的是婚姻双方背景的对等性和兼容性,而非单纯的门第高低。
  2. 词典定义:

    • 《现代汉语词典》(第7版)将其解释为:"指男女双方家庭的社会地位和经济状况相当,结亲很合适。"(来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,《现代汉语词典》第7版)
    • 《牛津英汉汉英词典》将其译为:"(of families) be well-matched in social and economic status (for marriage)"。这清晰地指出了其核心在于家庭间社会和经济地位的匹配。(来源:《牛津英汉汉英词典》)

二、 英文对应概念与翻译

在英语中,没有完全对等的单一词汇,但常用以下短语或概念来表达"门当户对"的含义:

  1. Marriage of Equals: 强调双方在地位、条件上的平等。
  2. Well-matched (in social status/background): 直接指社会地位或背景的匹配。
  3. Social Homogamy / Homogamous Marriage: 社会学、人类学术语,指个体选择与自己社会阶层、教育背景、经济状况相似的伴侣结婚的现象。(来源:社会学通论相关文献)
  4. Marrying within one's own class/social stratum: 指在同一社会阶层内部通婚。
  5. Compatibility in family background: 强调家庭背景的相容性。

三、 文化内涵与社会功能

  1. 维护社会阶层稳定: 在传统等级森严的社会(如封建时期的中国),"门当户对"是维护既有社会秩序和家族利益的重要手段。它通过婚姻巩固家族联盟,防止社会流动过于剧烈。(来源:费孝通《乡土中国》中关于社会结构的论述)
  2. 保障婚姻稳定预期: 认为背景相似的夫妻,在价值观、生活习惯、消费观念、社交圈层等方面更容易达成一致,减少了婚后因背景差异带来的冲突,提高了婚姻稳定的预期。双方家庭也能在资源、人脉上相互支持和理解。
  3. 反映传统家族观念: 婚姻在中国传统上被视为"合二姓之好",是两个家族之间的联姻,而非仅仅是两个人的结合。因此,家庭的匹配度至关重要。
  4. 经济与资源交换: 在农业社会和早期商业社会,门当户对的婚姻往往伴随着相当的嫁妆和聘礼,是家庭间经济资源和社会资本交换的重要方式。

四、 现代社会的演变与反思

  1. 观念的延续与淡化: 在现代社会,随着社会流动性增强、个人主义兴起和爱情成为婚姻的主要基础,"门当户对"的绝对约束力已大大减弱。人们更看重个人的品德、能力、感情和共同价值观。
  2. "新门当户对"的内涵: 现代意义上的"门当户对"更多被解读为双方在教育水平、价值观念、人生目标、生活态度、兴趣爱好等方面的匹配与和谐。经济条件和社会地位虽然仍是考量因素,但已非唯一或决定性标准。(来源:当代婚恋社会学研究)
  3. 现实考量: 不可否认,相似背景的个体在沟通、适应和资源整合上可能仍具有一定优势。家庭背景的差异(如城乡差异、原生家庭氛围差异)有时确实会成为婚姻中需要面对的挑战。

"门当户对"的婚姻,其本质在于寻求缔结婚姻双方在家庭背景(包括社会地位、经济实力、文化教育等)上的匹配与对等。这一源自中国封建社会的观念,曾长期主导婚配选择,核心功能在于维护社会结构和家族利益。其英文表述聚焦于"social and economic status matching"。在现代社会,其形式虽有所演变和淡化,但关于双方在深层次价值观、生活方式上"匹配"(Compatibility)的核心诉求,仍对婚恋选择具有重要的现实参考意义。

网络扩展解释

门当户对的婚姻是一个随着时代演变的复合概念,可以从以下三个维度综合理解:

一、传统内涵(物质层面)

  1. 社会地位与经济条件:旧时指男女双方家庭在政治地位、财富积累、职业阶层上的匹配,例如官员与官员联姻、商人与商人结合,避免阶层跨越带来的冲突()。
  2. 建筑学起源:该词源自古代宅院门前的"门当"(石鼓或石墩)和"户对"(门楣装饰),通过建筑规制彰显家族等级,后引申为身份匹配的婚姻标准()。

二、现代延伸(精神层面)

  1. 价值观契合:当代更强调双方在认知层次、消费观念、教育背景上的共鸣。例如知识分子家庭更注重精神交流,商人家庭可能更关注商业思维传承()。
  2. 生活习惯适配:包括饮食偏好、卫生习惯、娱乐方式等日常细节的协调性。提到无烟酒家庭与嗜好烟酒者可能产生根本性矛盾,印证了生活习惯匹配的重要性()。

三、辩证看待

  1. 优势:相似背景能减少经济纠纷(如彩礼/嫁妆争议)、规避文化冲突(如节日习俗差异),提升沟通效率()。
  2. 局限性:过度强调门第可能忽视情感联结,指出约40%的跨阶层婚姻通过互相包容获得幸福()。

需要特别说明的是,当代社会提倡"动态门当户对"——既考量原生家庭适配度,也重视双方个人发展潜力的匹配,例如学历相当、职业规划互补等新维度()。这种立体化的理解更符合现代婚姻的复杂性。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

不能否认的不足量层间化合物产钳术弹性运动地板独创镀铬酚胺唑啉分布方差分析检查高速的滚木球黑毛发霍普曼氏息肉机械师机械图聚氧化亚乙基烷基酰胺阔肌瞳孔反射劳资协约流行性感冒免疫试验气管上部切开术权利侵害区域查寻扰乱双工系统稍稍梭形螺菌性皮炎探戈舞脱层