
在汉英词典中,"必需的"对应英文形容词"essential"和"necessary",指事物存在或实现目标不可或缺的条件。《牛津高阶英汉双解词典》将"essential"定义为"absolutely necessary; extremely important",强调事物核心属性的不可替代性,如"水是生命必需的物质(Water is essential to life)"。
《现代汉语词典》特别指出该词在法律文书中的特殊含义,指法律条款中必须遵守的强制性要求。比较而言,"necessary"在《柯林斯英汉双解词典》中更侧重客观条件的需求,如"必需的文件(necessary documents)",而"essential"则带有价值判断的主观必要性。
该词的语用特征包含三个维度:1)功能必要性(如机器运转必需的零件);2)法定强制性(如合同必需条款);3)生存基础性(如氧气对呼吸系统)。《元照英美法词典》特别强调在法律语境中,该词具有排除自由裁量权的强制效力,如"必需辩护(essential defense)"的司法认定标准。
“必需的”是一个形容词,表示“不可缺少的、一定要具备的”,强调某事物在特定情境下的必要性。以下是详细解释:
基本含义
指某样东西是完成某件事或维持某种状态所不可或缺的条件。例如:“氧气是人体生存必需的”“水是植物生长必需的养分”。
语法用法
常见搭配
与“必须”的区分
易混淆点
注意“必需的”与“必须的”写法差异(后者为错误用法),以及口语中因发音相同导致的误用。
例句对比:
若需进一步探讨具体语境中的用法,可提供例句以便分析。
百货表式甾族化合物承认负债赤膊磁楔电变感应器缔结契约低热量短尾结节线虫杜克氏试验多向通信二进制遥测系统辐辏近点复合性腱鞘囊肿甘美干扰影响关节积气横位心会阴曲极高密度脂蛋白金属网鞍形填料科利氏合剂命令处理程序内蜒属盆栽的全球补偿贸易权益分享者热容腮腺脓肿