
rash; abrupt; boldfaced; fresh; immodest; obtrusive
"冒失的"在汉英双语语境中是一个描述行为鲁莽、欠考虑的形容词,其核心含义指向因缺乏谨慎判断而产生的轻率举动。根据《现代汉语词典》和《牛津英汉双解词典》的权威释义,该词包含以下三个层面的语义特征:
一、词义解析 • 中文定义:指行事急躁、未经深思熟虑的状态,常见近义词包括「莽撞」「唐突」。如《现代汉语词典》第七版第912页明确标注其含有「言行轻率」的贬义色彩。 • 英文对应:主要译作"rash"或"reckless",其中"rash"强调未经充分考虑导致的草率决定(如:a rash decision),而"reckless"更侧重对潜在危险的忽视(如:reckless driving)。
二、使用语境 在跨文化交际中,该词常用于批评职场新人越级汇报(如:冒失地直接联系CEO)、社交场合的不当提问(如:冒失打听他人隐私)等场景。根据《剑桥商务英语词典》案例分析,英语国家企业沟通中更倾向使用"ill-considered"作为委婉替代词。
三、语义强度分级 相较于程度较轻的"careless"(粗心),"冒失的"在语义强度上与"imprudent"(不谨慎)相当,但弱于"audacious"(胆大妄为)。这种细微差异在《柯林斯高阶英汉双解词典》的语用对比专栏中有详细说明。
“冒失的”是一个形容词,用于形容人行事轻率、缺乏考虑,常因急于行动而忽略后果。以下是详细解释:
核心含义
指做事或说话不够谨慎,未经深思熟虑就采取行动,容易因鲁莽导致尴尬或失误。例如:“他冒失地闯进会议室,打断了重要谈判。”
常见搭配
近义词与反义词
使用场景与语气
文化关联
中文里类似的表达还有“愣头青”“毛手毛脚”,而英语中对应“reckless”或“rash”,但“冒失”更侧重“因急切而疏忽”,而非“故意冒险”。
白文材料试验磁条会计计算机葱白错误路径选择定第三臼齿独居的读卡穿孔机福丁气压计富裕附着点后向演绎系统减低法律效力甲内酰脲腱反射讲价间接电磁波践约金黄色细球菌极限稀释度领海带贸易战恐慌纳凉平等权曲轴箱内的润滑油热偶日产量申请结束营业