
"讲价"在汉英词典中的核心释义指买卖双方通过协商确定商品或服务价格的行为,对应英文翻译为"bargain"或"negotiate the price"。该词汇包含三个语义层次:
协商过程(Negotiation Process) 指消费者与商家就标价进行讨论,常见于传统市场和自由定价场景。根据《现代汉语词典》第7版,该行为强调"通过对话达成价格共识"的本质特征。
经济行为(Economic Behavior) 在市场经济体系中,讲价体现供需关系的动态平衡机制。《牛津商业英语词典》将其定义为"price determination through bilateral communication",即通过双向沟通实现价值认定。
文化载体(Cultural Connotation) 在跨文化交际中,讲价习俗反映不同地区的交易文化。例如中东巴扎市场将之视为社交礼仪,而西方固定价格体系则更强调效率原则,这种差异在《跨文化商务沟通研究》中有详细论述。
相关短语包括"drive a hard bargain"(狠杀价)、"haggle over every penny"(分文必争)。典型用法如:"The tourists were haggling with the vendor over the silk scarf price"(游客正与商贩就丝巾价格讲价)。
“讲价”是汉语中常用的词语,指在商品或服务交易中,买卖双方通过协商确定价格的互动行为。以下是详细解释:
“讲价”是买卖双方围绕价格进行的谈判过程,目的是买方争取更低价格,卖方争取更高利润。该词常见于非标准化定价场景,如传统市场、个体商户交易等。
常见方法包括:
近义词:议价、论价、讨价还价
关联概念:固定价格(不二价)、心理价位、交易弹性
该词语生动体现了交易中的博弈关系,既是一种经济行为,也包含社会心理学意义。在不同文化背景下,讲价的接受度和具体方式存在差异。
【别人正在浏览】