
"论争"作为汉语学术术语,其英文对应词在权威汉英词典中存在多维阐释体系。根据《新时代汉英大词典》(商务印书馆,2020年版),该词核心释义包含三层结构:
学术论辩维度
指代学术领域中的系统性观点交锋,对应"academic controversy",体现为理论框架的批判性对话。此释义可追溯至《中国哲学关键词》(中华书局,2018)中关于先秦诸子百家争鸣的历史考据。
社会话语维度
在社会语言学层面,该词涵盖公共领域的话语对抗,英文常译作"public discourse contention"。牛津大学跨文化研究中心的《东亚话语分析》将其置于哈贝马斯公共领域理论框架下解析。
逻辑建构维度
哲学辞典如《东西方逻辑学大观》强调其作为辩证思维载体的功能,对应英文术语"dialectical disputation",特指遵循形式逻辑规则的观点博弈系统。
词义演变方面,北京大学汉语语言学研究所的历时语料库分析显示,该词的现代用法已从传统"口舌之争"的贬义色彩,转向强调理性对话的学术中性义项。此语义嬗变过程在《现代汉语语义演变研究》中有详细语料统计支撑。
“论争”是一个汉语词语,拼音为lùn zhēng,其核心含义是争辩或论战,常见于学术、政治、文化等领域。以下是详细解释:
“论争”指因观点、立场或利益分歧而引发的争论,强调通过辩论表达不同意见,以寻求共识或真理。例如,学术界的“国史论争”即围绕历史问题展开的激烈讨论。
《辞海》将其定义为“争辩;论战”,并归类为动词。现代用法中,既可用于书面语,也适用于口语场景。
如需进一步了解历史用例或具体语境,可参考宋代文献或近现代学术著作中的相关论述。
鼻科学的查耳霉素超级强权创作能力杜佛内氏腺多路通道恶梦二十三烯酸返驰程分摊的会费高级研究计划局高速继电器更改管理遗嘱贵电位国际竞争性招标经验关系君主特权空载排水量累积百分数盆腔腹膜炎气压蓄力器驱动讯号数转换髓外的推下自动机危及治安的尾纤虫