笼络民众的英文解释翻译、笼络民众的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 ad captandum
分词翻译:
笼络的英语翻译:
come round; draw over; palaver; rope in
【法】 embrace; embracer; embracery; inveiglement; pack
民众的英语翻译:
demos; mob; plebs; public; the populace
【法】 mob; public
专业解析
"笼络民众"是一个汉语成语,其核心含义指通过某种手段(如给予好处、迎合需求、施展计谋等)来争取、拉拢或赢得普通百姓的支持与好感。这种行为通常带有目的性,旨在扩大影响力、巩固地位或实现特定目标。
从汉英词典角度解析:
-
字面与引申义
- 笼络:原指用绳索、网等物套住或包住物体,引申为用手段拉拢、控制人心。
- 民众:指人民、群众、老百姓。
- 合起来,“笼络民众”即指用各种方法将民众吸引、聚集到自己一方,使其支持自己。
-
英语对应翻译与释义
- 最常用翻译:Win over the populace / Win over the people
- 释义:To gain the support, favor, or allegiance of the general public.
- 其他常见译法及释义:
- Curry favor with the masses:To seek to gain favor or approval from ordinary people, often through flattery or giving them what they want. (此译法常带贬义,强调刻意讨好)
- Rally public support:To bring people together to support a cause or person. (强调聚集支持)
- Cultivate popular support:To deliberately work to develop and maintain the backing of the people. (强调长期培养)
- 核心含义的英文解释:The act of using strategies (such as making promises, offering benefits, or appealing to emotions) to gain the support and loyalty of the common people.
-
语境与用法
- 中性/描述性语境:政治家推行惠民政策以“笼络民众”支持其施政纲领;企业通过慈善活动“笼络民众”好感以提升品牌形象。
- 略带贬义语境:政客在选举前空许诺言以“笼络民众”选票;统治者用小恩小惠“笼络民众”以掩盖更深层的问题。此时常暗示手段可能不够真诚或具有操纵性。
权威参考来源:
- 《新世纪汉英大词典》(第二版) (New Century Chinese-English Dictionary, 2nd Edition) - 该词典是公认的权威汉英工具书,其对“笼络”的释义包含“win over; draw over; rope in”,并提供了包含“民众”在内的相关短语示例。其权威性确保了定义的准确性和广泛认可度。
- 《牛津英汉汉英词典》 (Oxford Chinese Dictionary) - 牛津大学出版社的词典系列具有极高的国际声誉和学术权威。其对“笼络”的翻译同样包含“win over”等核心表达,并注重语境和用法的准确性。
- 《汉英词典》(第三版) (A Chinese-English Dictionary, 3rd Edition) - 由外语教学与研究出版社出版,是国内使用最广泛的权威汉英词典之一。它对“笼络”的释义清晰,提供了贴合中文原意的英文对应词。
来源:依据权威汉英词典《新世纪汉英大词典》(第二版)、《牛津英汉汉英词典》、《汉英词典》(第三版)综合释义。
网络扩展解释
“笼络民众”指通过一定手段拉拢、争取民众的支持或好感,通常带有策略性或功利性目的。以下为详细解析:
1.词语定义与核心含义
- “笼络” 原指用绳索等工具束缚牲口,引申为用手段拉拢、控制他人。在“笼络民众”中,表现为通过利益、情感或舆论引导等方式获取民众认同。
- “民众” 是行为对象,强调群体性,通常用于政治、社会管理等领域。
2.常见手段与方式
- 利益诱导:如发放福利、减免税收等短期惠民政策。
- 情感共鸣:通过宣传、演讲等方式激发民众情感认同,例如强调共同目标或危机感。
- 舆论操控:控制信息传播,塑造正面形象或转移矛盾焦点。
3.使用场景与语境
- 政治领域:统治者或政党为巩固权力,通过政策或宣传争取选民支持(如古代帝王“访求遗逸”以彰显正统性)。
- 商业领域:企业通过营销策略吸引消费者,如品牌塑造、促销活动等。
4.示例与历史典故
- 元朝君主为笼络汉族士人,曾主动寻访宋朝遗臣并授予官职(《宋史》记载)。
- 蔡京掌权时,以权术拉拢士大夫,仅少数人如胡安国未被其控制。
5.注意事项与评价
- 贬义倾向:该词多含负面色彩,暗示手段可能虚伪或缺乏真诚。
- 长期效果:若仅依赖短期策略而忽视民众实际需求,可能导致信任崩塌。
“笼络民众”强调通过策略性行为获取支持,其效果与手段的正当性密切相关。需结合具体语境判断其性质,不可一概而论。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
坝巴醇巴特莱特中分定理乘积弛缓不能粗螺旋定期交付的租金多探针光电的行动者亨森氏细胞黄豆浸取基数反码空间方位信息两性肌酸连接点临时通告硫密探默比乌斯体系貘嘴样的拿薪金的酿葡萄酒酵母偶氮甲碱化合物躯体学搪孔用之动力组成陶-克二氏改良巴费德氏试验提案外旋转斜视微凉浴