
笔录(bǐlù)是汉语中兼具名词与动词属性的复合词,在汉英词典中通常翻译为"transcript"或"written record"。其核心含义包含三个维度:
法律实务定义 在法律场景中指司法机关依法制作的案件调查记录,包括询问笔录、讯问笔录等法定证据形式。根据《中华人民共和国刑事诉讼法》第124条规定,侦查人员询问证人应当制作笔录。此概念对应的英文法律术语为"interrogation transcript"。
学术研究应用 在人文社科领域特指研究者对田野调查、口述访谈等原始素材的书面整理成果。牛津大学出版社《社会研究方法指南》强调笔录需保持受访者语言的原真性,建议采用逐字转写(verbatim transcription)标准。
日常行政功能 普通语境下泛指会议、谈判等正式场合的文字记录,要求包含时间、地点、参与人等基本要素。商务印书馆《现代汉语词典》第7版将该词项定义为"用文字记录下来的材料",对应的通用英文表述为"minutes of meeting"。
该词在实际使用中需注意法律效力要件:根据最高人民法院司法解释,有效笔录需经记录人、被记录人双方签字确认,并注明制作日期。学术研究场景则建议采用双人校验机制,确保转录准确性。
笔录是一个多义词,其含义可分为普通场景和法律专业领域两种解释,具体如下:
动作层面的定义
指用笔记录的行为。例如明代宋濂《送东阳马生序》中提到的“手自笔录”,即强调书写记录的动作过程。
结果层面的定义
指记录下来的文字内容,如会议记录、口供文字稿等。例如“口供笔录需经当事人核对签字”。
在司法实践中,笔录是具有法律效力的文书或视听记录,用于记载诉讼活动和案件事实。其特点包括:
根据功能和场景可分为:
笔录既是日常记录行为的统称,也是法律程序中具有证据效力的专业文书。如需进一步了解具体类型或法律条文,可参考《中华人民共和国刑事诉讼法》相关内容。
不活泼布来克颚式压碎机布莱克氏冠布隆堡氏征程序员小组出售权利大型芯片电传打印机图电子监视对氯苯戊二醇二苯基乙醇酸膈下脓气胸韩国人挥发生储藏混合方式组合火灾现场的警察线碱预处理肌肠的警笛扩充程序库累计编制帐单铝醇合成法面向语法的纳夫济格氏试验取消隐藏睡袋输卵管鼓气法同位素质谱法微分脉冲码微小白蛉