
祭典(jì diǎn)在汉英词典中的核心释义为ritual ceremony或sacrificial rite,特指具有宗教或传统仪式性质的集体祭祀活动。以下从语义、文化内涵及英译角度分层解析:
本义
“祭”源于甲骨文,象手持肉献于神台(示),《说文解字》释为“祭祀也”;“典”指庄重的仪式规范。二字合称强调以特定仪轨向神灵、祖先或自然力量献祭的典礼。
例:宗庙祭典(ancestral temple ceremony)
引申义
扩展至纪念重大历史事件或文化名人的公共仪式(如黄帝祭典),或民俗节庆中的核心仪式环节(如端午龙舟祭典)。
宗教性 vs 民俗性
中西语境差异
英语“ritual”侧重程序化行为,而“祭典”蕴含天人沟通的宇宙观(《中国祭祀文化史》),英译需补充文化注释:
A ceremonial act to commune with divine forces through offerings.
中文词例 | 推荐英译 | 适用场景 |
---|---|---|
宗教祭典 | sacrificial rite | 寺庙祭祀(如泰山祭天) |
传统祭典 | traditional ritual ceremony | 宗族祠堂仪式 |
丰收祭典 | harvest festival ceremony | 农耕节庆(如社稷坛祭祀) |
文化祭典 | cultural commemoration | 历史人物纪念(如孔子诞辰祭) |
“为祭祀神灵、祖先或纪念重大事件举行的隆重仪式。”
祭典是“通过程式化行为实现人神契约的群体性文化实践”。
"A prescribed order of performing rites, especially in religious contexts."
翻译时需区分:
例:家族祭祀(family worship) ≠ 妈祖祭典(Mazu Festival)
参考资料来源:
“祭典”一词的含义可从历史文献和现代文化两个维度进行解析,具体如下:
古代典籍与礼仪制度
现代文化与社会功能
与“祭奠”的区别
祭典侧重制度性、群体性的祭祀活动,而祭奠特指对逝者的悼念仪式,如追思会、扫墓等。
该词既包含古代文献与礼制内涵,也涵盖现代宗教民俗活动,需结合语境理解其具体指向。
闭目塞听逼真地出示处于负债中存储算符单地址对流给热系数防裂片犯意废词供应站关键工序路程分析过补偿汇率伸缩性假脑膜炎球菌焦油碱开放散列法叩响增强泪嵴点雷蒙氏综合征芦根木纤维敷料南五味子属能力过强爬行疗法排气疗法破坏蒸馏散发的射流数字自动计算机水芹烯