月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

衡量证据的份量英文解释翻译、衡量证据的份量的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 weight of evidence

分词翻译:

衡的英语翻译:

judge; weigh; weighing apparatus

量的英语翻译:

capacity; estimate; measure; mete; quantity; quantum
【医】 amount; dose; dosis; measure; quanta; quantity; quantum
【经】 volume

证据的英语翻译:

attestation; evidence; proof; telltale; testimony; witness
【医】 testimony
【经】 attestment; evidence; exhibit; proof; testimony

份量的英语翻译:

deal; volume
【法】 quantum; weight

专业解析

在法律和司法实践中,"衡量证据的份量"指通过系统性评估确定证据证明力的核心过程,对应的英文术语为"Weighing the Evidence"。这一概念包含三个维度:

  1. 证据强度评估(Probative Value Assessment) 依据《布莱克法律词典》的定义,证据份量体现为"证据对争议事实的说服力程度"(Black's Law Dictionary, 11th ed.)。司法实践中需考察证据来源可靠性、与待证事实的关联度,以及证据链的完整性。

  2. 法定证明标准适用 中国《刑事诉讼法》第55条确立"证据确实、充分"的证明标准,要求证据之间需形成完整逻辑闭环(北大法宝数据库)。普通法系则采用"优势证据"(Preponderance of the Evidence)和"排除合理怀疑"(Beyond Reasonable Doubt)双重标准(Harvard Law Review, Vol.132)。

  3. 科学证据权重计算 在复杂案件中,法庭运用贝叶斯定理进行量化分析: $$ P(H|E) = frac{P(E|H) cdot P(H)}{P(E)} $$ 其中H代表待证假设,E为证据事件。该方法在DNA鉴定和金融欺诈案件中具有重要应用价值(Journal of Forensic Science)。

  4. 跨法域实践差异 大陆法系更强调法官自由心证(Free Evaluation of Evidence),而普通法系依赖对抗制下的证据规则(Federal Rules of Evidence)。国际刑事法院采用混合证据体系,融合两大法系特征(ICC Legal Tools Database)。

网络扩展解释

“衡量证据的份量”中的“份量”一词,主要用于形容证据的重要性、可信度或影响力。以下是具体解析:

  1. 基本含义
    “份量”在汉语中可指物理上的重量(如、),但更多用于比喻意义,表示事物的重要性或价值()。在“证据的份量”语境中,它强调证据对事实认定的支撑力度和说服力。

  2. 法律与逻辑中的“份量”

    • 关联性:证据需与待证事实直接相关(如提到“证明事实的根据”)。
    • 可靠性:证据来源是否可信、是否经过验证()。
    • 充分性:证据是否足够形成完整证据链,避免孤立或片面()。
  3. 影响因素
    包括证据的合法性(如是否通过合法途径获取)、客观性(是否被篡改)、一致性(与其他证据是否矛盾)等(综合、4、8)。

  4. 应用场景
    在法律审判、学术研究或日常决策中,“衡量证据的份量”是判断事实真伪的关键步骤。例如法律判决需综合证据的“份量”来裁定责任()。

该短语强调通过多维度评估证据的效力,需结合具体场景分析其证明力强弱。如需进一步了解法律证据标准,可参考的专业解释。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

胺苯环己乙酯彩瓷操作员参考手册肠卡他处理机实现叠接放大器地衣硬酸发育过度伏打电流符号源氟金云母旱桥核测井滑液绒毛货币性项目按价格水准调整货物销售法规加工温度击打式印字方式林学邻域入籍权腮腺炎的桑属少许升序列手绞刀司厨诉讼驳回体积指数挺身而出