月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

何不英文解释翻译、何不的近义词、反义词、例句

英语翻译:

why not

分词翻译:

何的英语翻译:

what; where; who; why

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

专业解析

"何不"是现代汉语中一个常用的文言遗留结构,由疑问代词"何"与否定副词"不"复合而成,主要表达一种委婉的建议或劝告,相当于"为什么不",带有轻微的催促或责备意味,强调某种行为是合理且应被实施的。其核心语义和用法如下:

  1. 核心语义与功能:建议性反问

    • 基本含义: 用于提出建议或劝告,隐含"这样做是好的/合理的/应该的,为什么不做呢?"的意思。它并非真正的疑问,而是通过反问的形式表达肯定的建议。
    • 语气: 语气比直接命令(如"你应该...")或一般建议(如"你最好...")更委婉、含蓄,但比单纯的疑问句(如"为什么不...?")更具说服力和轻微的催促感,有时带有"本可以/早该如此"的隐含意味。
    • 语用效果: 旨在促使对方采取行动,常带有说话人认为该建议明显合理或有利的预设。
    • 英译参考: 最常用的对应翻译是 "Why not..."。例如:"何不试试?" -> "Why not give it a try?"。也可根据语境译为 "Why don't you...", "How about...", "You might as well..." 等。
  2. 语法结构

    • 位置: 通常位于句首。
    • 后续成分: 后接动词或动词性短语(VP),构成 "何不 + VP" 的结构。
    • 主语: 主语(即建议的对象)常常省略,尤其是在对话中。当主语出现时,通常紧跟在"何不"之后,动词之前(如"君何不谏?")。在现代汉语中,主语省略更为常见(如"何不去问问他?")。
  3. 典型例句与英译

    • 何不试试? (Why not give it a try?) - 最典型的建议句式。
    • 既然有空,何不一起去? (Since you're free, why not go together?) - 给出建议的理由。
    • 这个方法简单有效,何乐而不为? (This method is simple and effective, why wouldn't you do it? / Why not do it?) - "何乐而不为"是固定表达,强调"没有理由不做"。
    • 问题这么明显,你何不早说? (The problem is so obvious, why didn't you say it earlier?) - 带有轻微的责备意味,暗示"早该说"。
    • 与其在这里等,何不主动出击? (Rather than waiting here, why not take the initiative?) - 提出一个更好的替代方案。
  4. 与相关结构的比较

    • "为什么不...": 语义最接近"何不",但"何不"更书面化、简洁,有时隐含的"合理性"更强或略带古雅色彩。"为什么不"更口语化,疑问意味有时略强于"何不"。
    • "应该/可以...": 是直接的陈述性建议,缺少"何不"那种通过反问带来的委婉催促感和隐含的"本应如此"的意味。
    • "不如...": 侧重于比较后的选择建议("A不如B"),而"何不"更侧重于提出一个积极的行动建议本身。

权威来源参考:

网络扩展解释

“何不”是一个汉语词汇,常用于反问句,表示建议或劝说的语气。以下是详细解释:

含义

用法特点

  1. 反问语气:通过否定疑问(“不”)来强调肯定含义,如《诗经·唐风》中“子有酒食,何不日鼓瑟?”实为劝人及时行乐。
  2. 古今通用:古代文献(如《说苑》《孟子》)和现代口语中均常见,如“既有时间,何不早做准备?”。

典型例句

与近义词对比

“何不”通过反问形式强化建议的合理性,适用于劝说、提议等场景,兼具文言与现代语言特色。如需更多例句或历史用例,可参考《汉语大词典》或古籍原文。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

采集时间程序设计框架粗木醋登尼尔多次排序芳酮风雨同舟伏特加酒个人信用共线碰撞鼓动购买的广告计划国际法后侧辐肋晶白朊决算报告粒形炉衬用期眠尔通跑着批准外籍侨民重新迁入潜行进入囚室热软化商品贸易条件生产报告受窘诉讼记录特定继承人突发瓦得瓦方程式