
【计】 adorned
by; quilt
decorate; embellish; ornament; adorn; beautify; bedeck; groom; modify; polish
【计】 cosmetics
【化】 modification
"被修饰的"在汉英词典中特指语法结构中受限定成分限定的语言单位,其核心含义包含三个维度:
语法功能 作为受事者在句法层面接受动作影响,构成"被字结构"。例如"被修饰的名词"指该名词受到定语从句或形容词的限定(来源:《现代汉语词典》)。这种结构在英语中对应"modified noun phrase",如"The book that I read"中"book"是被定语从句修饰的中心语。
语义指向 强调受动关系中的客体属性,区别于主动语态的主语施动性。在对比语言学中,中文被动句较少使用"被"字结构,而英语被动语态出现频率更高(来源:Oxford Learner's Dictionaries)。
跨语言对应 汉英转换时需注意修饰成分的语序差异:汉语修饰语前置,英语存在后置定语现象。例如"被阳光照射的树叶"对应"leaves illuminated by sunlight",其中汉语用"的"字结构,英语用过去分词短语作后置定语(来源:Cambridge English-Chinese Dictionary)。
被修饰词是指句子中被其他词语(如形容词、副词等)所限定、补充或描述的核心成分,其作用是明确表达对象的具体特征或状态。以下是详细解释:
定义与功能
被修饰词通常是名词、动词或代词,作为句子的中心语,承担核心语义表达。修饰词通过添加颜色、性质、程度等限定信息,使被修饰词更具体、生动。例如“红艳艳的桃花”中,“桃花”是被修饰词,而“红艳艳”限定了颜色属性。
在中文与英语中的体现
中心词的扩展作用
被修饰词可以是具体事物(“麦苗”)、抽象概念(“自信”)或动作(“拼搏”)。例如“顽强拼搏”中,“拼搏”是动作核心,“顽强”描述其方式。
与修饰词的关系
修饰词与被修饰词构成依存关系,前者服务于后者。例如“聪明、自信的中学生”中,“中学生”是被修饰词,而多个形容词共同丰富其形象()。
常见错误与辨析
需注意修饰词位置:中文中“的”“地”“得”对应不同词性(如“轻飘飘地跳舞”修饰动词),而英语中形容词不可修饰动词(如不能说“beautiful run”)。
被修饰词是句子中承载核心信息的词语,修饰词则通过补充细节增强表达效果。两者配合使语言更精准生动。
埃耳斯内氏气喘安装尺寸别有风味不合理的行为磁心倾印登记动作低级扣押权债券丁基卡必醇地址修改量儿媳妇二氧化二乙烯发誓否认分隔采尿器俘获地址格尔森氏饮食黄嘌呤脱氢酶精制海绵柯普重排库存带库存品收发员蜡的晶体结构卵石磨机蒲桃强逼伤寒型疟恃收发键盘装置枢椎齿突四氯醌醇唯美主义