过渡回英文解释翻译、过渡回的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 gyri transitivi cerebri; gyrus annectens
分词翻译:
过的英语翻译:
across; cross; excessive; over; pass; spend; through
【医】 per-
渡的英语翻译:
cross a river; ferry; pull through
回的英语翻译:
answer; circle; return; turn round
【医】 circumvolutio; convolution; gyre; gyri; gyrus; re-
专业解析
在汉英词典视角下,"过渡句"(而非"过渡回")指文章中承上启下的句子或短语,用于衔接不同段落、观点或信息,确保行文流畅连贯。其核心功能与英文中的 "transitional sentence/phrase" 对应。
1.定义与核心功能
过渡句是写作中的黏合剂,主要作用包括:
- 衔接段落:总结前文内容并引出下文主题,避免内容断层。
- 表明逻辑关系:清晰展示观点间的因果、对比、递进、转折等关系(如"然而"、"因此"、"此外")。
- 引导读者:帮助读者理解文章脉络,预测后续信息方向。
- 增强连贯性:使文章结构严谨,读起来自然顺畅。来源:《英语写作手册》(丁往道等编著)及普遍写作教学理论。
2.常见类型与英译
根据逻辑关系,过渡句可分为多种类型,对应不同的英文表达:
- 顺序/列举:首先 (First, Firstly)、其次 (Second, Secondly)、最后 (Finally, Lastly)。
- 递进:此外 (Moreover, Furthermore)、更重要的是 (More importantly)。
- 因果:因此 (Therefore, Thus, Consequently)、由于 (Due to, Because of this)。
- 对比/转折:然而 (However, Nevertheless)、相反 (On the contrary, Conversely)。
- 举例:例如 (For example, For instance)、具体来说 (Specifically)。
- 总之 (In conclusion, To sum up)、综上所述 (In summary)。来源:英语学术写作指南(如《APA格式手册》)及主流汉英词典(如《牛津高阶英汉双解词典》)。
3.在汉英翻译中的应用
在汉译英时,需根据中文原文的逻辑关系,选择恰当的英文过渡词或句式:
- 显化逻辑:中文有时隐含逻辑关系,英译时常需添加过渡词使其显性化。
- 符合习惯:使用英语写作中约定俗成的过渡表达,避免生硬直译。
- 位置灵活:过渡句可置于段首、段中或段尾,视具体衔接需要而定。来源:翻译理论与实践研究(如《汉英翻译教程》)。
4.例子说明
- 中文原文:"该政策促进了经济增长。然而,它也带来了环境压力。"
- 英文翻译:"This policy boosted economic growth.However, it also created environmental pressures." (此处"然而"是典型的转折过渡词,译为"However")。
- 中文原文:"数字化转型是企业未来发展的关键。"
- 英文翻译:"In conclusion, digital transformation is crucial for the future development of enterprises." (此处"综上所述"是总结性过渡语,译为"In conclusion")。来源:实际翻译案例分析与写作范例。
理解并熟练运用过渡句对于中英文写作与互译都至关重要,它能显著提升文本的逻辑性、清晰度和专业度。
网络扩展解释
“过渡回”这一表述在中文语境中并非通用词汇,其含义需根据具体使用场景分析。结合搜索结果,可能存在以下两种解释方向:
1. 可能为医学/解剖学专业术语(需谨慎参考)
根据的低权威性信息,“过渡回”对应的英文翻译为“gyri transitivi cerebri”,直译为“大脑过渡脑回”。在解剖学中,“脑回”指大脑皮层表面的褶皱结构(如中央前回、颞上回等),但“过渡回”并非常见术语,可能指向特定脑区过渡带的结构描述。需注意:此类专业词汇需以权威医学文献或教材为准。
2. 可能为“过渡”与“回”的误用组合
若脱离专业领域,可拆解分析:
- 过渡:指事物发展中的中间阶段(、3、4、5均强调其“阶段转换”核心含义),如经济转型期、情感磨合期等。
- 回:常见含义包括“返回”(如回家)、“答复”(如回信),或作为量词(如一回)。
因此,若在非专业场景中出现“过渡回”,可能存在以下情况:
- 笔误或表述偏差:如本意是“过渡期”(指转换阶段)或“过渡回合”(如游戏/竞赛中的中间环节)。
- 特定领域新造词:如影视剧中的“过渡集”(衔接剧情的过渡性剧集),但需结合具体语境判断。
建议:若您遇到该词的实际使用案例,请进一步提供上下文信息(如出处领域、前后文关系),以便更精准解读。对于专业领域术语,推荐查阅权威教科书或学术数据库核实。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
暗迹阴极射线管不能免除的颠簸的电子手表顶区对合模型板发酵酶泛酰胺非主要物资条款改变张力的化合物海棉状腐蚀焊接围模料红糖红荧烯加倍计数器接触器警报接续注明净利法机械加工尺寸继续信号空盒音闷内省排风管道排气提前皮质白层期终余额神经束网层完整的分别线