
controlled; restrained
在汉英词典视角下,“克制的”作为形容词,其核心含义指通过意志力约束情感、欲望或行为,避免过度或冲动反应的状态。以下从语义解析、英译对照及使用场景进行专业阐释:
情感约束
指主动抑制强烈情绪(如愤怒、悲伤、狂喜),保持理性状态。
例:面对挑衅时,他表现出克制的态度。
英译参考:restrained(情感收束)、composed(冷静自持)
行为节制
强调对本能冲动或习惯性行为的主动控制。
例:饮食需克制,避免健康隐患。
英译参考:moderate(适度)、temperate(有节制)
欲望管理
特指对物质、权力等欲望的理性调控。
例:克制的消费观有助于财务稳定。
英译参考:self-disciplined(自律)、abstemious(禁欲的)
中文释义 | 英文对应词 | 语义侧重 | 词典来源 |
---|---|---|---|
情感/行为收敛 | restrained | 避免外露 | 《牛津高阶英汉双解词典》 |
理性抑制冲动 | self-controlled | 意志主导行为 | 《朗文当代高级英语辞典》 |
保持适度 | moderate | 避免极端 | 《柯林斯COBUILD词典》 |
隐忍不发作 | inhibited | 心理压抑倾向 | 《韦氏大学词典》 |
社会礼仪
“在正式场合需言行克制” → 译作 "Maintain decorum in formal settings",强调社会规范下的收敛(decorum)。
心理描述
“她克制着泪水” → 译作 "She suppressed her tears",突出压抑动作(suppress)。
哲学范畴
儒家“克己复礼”中的“克”即克制欲望,英译 "subdue oneself and return to propriety"(《论语》理雅各译本),体现道德自律。
语言学视角
吕叔湘《现代汉语八百词》指出“克制”需带宾语(如“克制情绪”),而“克制的”作定语时隐含被动约束性。
跨文化研究
Wierzbicka在Emotions Across Languages and Cultures中分析:中文“克制”与英语 restraint 均含“社会评价积极”的语义特征,但中文更强调集体认同感。
注:本文释义综合《现代汉语词典》(第7版)、《牛津英汉双解词典》(第9版)及语义学权威著作,未引用网页来源以确保学术严谨性。如需扩展案例库,建议查阅纸质词典的例句章节。
“克制”是一个动词,指通过自我约束来控制或抑制情感、欲望、冲动等,通常适用于负面或不应有的情绪。以下是详细解析:
基本含义
指用意志力抑制情绪或行为,尤其当内心有强烈冲动时强制自己不做某事。例如:“他努力克制愤怒,保持冷静。”
词义侧重
强调主动的自我控制,而非被动压抑。如茅盾《昙》中的例子:“她还能克制自己”,体现了理性主导的情感管理。
适用对象
多用于负面情绪(如愤怒、嫉妒)或不恰当的行为冲动。例如:“克制贪欲”“克制争吵的冲动”。
语法结构
常以“克制+名词”形式出现,如“克制感情”“克制情绪”。
克制 vs. 抑制
两者均有控制之意,但“抑制”更侧重生理或心理的客观压制(如“抑制疼痛”),而“克制”强调主观意志的作用。
克制 vs. 克服
“克服”用于战胜具体困难(如“克服恐惧”),而“克制”针对情感或行为。
通过以上分析可见,“克制”是通过理性意志实现的情感管理行为,既是心理调节能力,也是人际交往中的重要修养。
白布绷带背侧副橄榄核标准成分倒拼地球的蜂巢腊胶峰或谷读出内存匐行恶丝虫缚术高热攻击者焊接工作检查坏死结节性皮炎混流式旋浆泵腱下粘液囊间歇的几何均值计划生育进程管理高级模块柯楠酸离子线凭单托收付款葡萄簇状的葡萄球菌性支气管炎奇装异服数据渊碳酸氢锶特种许可证同前外油封