可歌可泣英文解释翻译、可歌可泣的近义词、反义词、例句
英语翻译:
move one to praises and tears
分词翻译:
可的英语翻译:
approve; but; can; may; need; yet
歌的英语翻译:
sing; song
泣的英语翻译:
sob; tears; weep
专业解析
"可歌可泣"是一个汉语成语,在汉英词典中常被译为"heroic and moving enough to inspire praises and tears"。该词最早见于清代汪琬《尧峰文钞》中"追叙其殉节时事,可歌可泣"的记载,形容值得歌颂赞美、令人感动流泪的悲壮事迹。
从语义结构分析:
- 双动词并列:"可歌"(worthy to be sung)与"可泣"(worthy to be wept)形成对仗,通过"歌"的昂扬与"泣"的悲怆构成情感张力
- 历史深度:中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》第七版指出,该成语多用于描述民族英雄、革命烈士等具有重大历史意义的事迹
- 跨文化对应:牛津大学出版社《牛津高阶英汉双解词典》将其对应英文表达"both triumphant and tragic",精准传递了悲壮交织的核心语义
在当代语境中,该成语常用于:
- 历史文献:描述抗日战争等重大历史事件中的人物事迹
- 新闻报道:赞颂抢险救灾等突发事件中的英雄行为
- 文学创作:鲁迅在《且介亭杂文》中曾用此语评价左翼作家的抗争精神
语言学家王力在《汉语史稿》中特别指出,这类"联合式成语"通过矛盾修辞法增强了表达张力,是中国成语结构的典型代表。
网络扩展解释
“可歌可泣”是一个褒义成语,形容英勇悲壮的事迹或人物精神值得歌颂赞美,令人感动落泪。以下是详细解析:
一、语义内涵
- 字面解释:“可”指值得,“歌”指歌颂,“泣”指无声流泪。字面含义是“值得歌颂赞美,令人感动流泪”。
- 深层含义:用于描述具有崇高精神品质的事迹,如自我牺牲、坚韧不屈等,能引发强烈情感共鸣。
二、来源与用法
- 出处:最早见于《周易·中孚》“或泣或歌”,后由明代海瑞在著作中明确使用,清代赵翼、邹韬奋等沿用此词。
- 语法功能:多作谓语、定语,如“可歌可泣的史绩”“事迹可歌可泣”。
三、使用示例
- 历史场景:抗日战争中涌现了许多可歌可泣的英雄故事。
- 文学作品:《长恨歌》因叙事与抒情结合,被评价为“有声有情,可歌可泣”。
四、注意事项
- 易错点:“泣”读作“qì”,不可误读为“lì”;书写时勿将“泣”错写为“立”。
- 近义词:悲喜交集、感天动地(侧重情感层面)。
若需更多例句或延伸知识,可参考来源网页。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
膀胱穿刺术保障工人的生活辩护者侧索硬化出口市场碘消瘦方波放大器顾客调查骨论含调理素的幻管交互式键盘打印机脚印极化光经法律许可堇色链丝菌计算机化的己糖磷酸支路纠肯定应答脑氧代谢率丘疹性湿疹设备使用率审案收盘突然兴隆微词危险标志