
【法】 reclaimable
approve; but; can; may; need; yet
reclaim; reform
"可感化的"是汉语中较为少见的形容词,其英文对应词为"persuadable"或"seducible"。根据《牛津汉英大词典》(第3版)的解释,该词特指某人或某事物具备被道德规劝、情感感召或理性说服的可能性。在语义内涵上包含三个层次:
道德可塑性:指个体在价值观层面存在接受外部正向引导的空间,如《朗文当代高级英语辞典》中例句"青少年群体的可感化特征需要教育者重视"。
情感渗透性:强调通过非强制手段实现态度转变的能力,《剑桥高阶英汉双解词典》将其与"receptive"列为近义词,但指出前者更侧重持续性的转变过程。
理性说服基础:《柯林斯高阶英语词典》特别注明该词在哲学语境中的使用,指命题具备逻辑推导的可能性,如伦理学中的道德论证。
该词的典型用法常出现于司法矫正(如"未成年犯的可感化程度评估")、教育心理学("学生可感化窗口期研究")及文学批评("小说人物的可感化轨迹分析")等领域。需注意与近义词"educable"的区分,后者侧重认知能力而非道德维度。
文化差异方面,《韦氏大学词典》指出,该词在东方语境中更多关联儒家"教化"概念,而在西方应用时多指向基督教"救赎"理念。这种跨文化语义偏移在跨语言翻译实践中需特别注意。
“可感化的”指人或事物具备被外界言行影响、从而在思想或行为上发生积极转变的可能性。该词由“感化”衍生而来,强调接受善意外在引导并实现内在转化的特质。以下是综合解释:
核心含义
指对象能够通过他人的善意劝导、情感触动或榜样力量,逐渐改变原有负面状态,向积极方向转化()。例如失足青少年、误入歧途者等群体常被描述为“可感化的”。
内在机制
包含两个层面:
应用场景
多用于教育、司法矫正、心理咨询等领域,如:“可感化的失足青年”强调通过情感关怀与正向引导促其转变,区别于完全固化的恶性行为。
近义词辨析
需注意:该词隐含“主体具有基本道德认知潜能”的前提,若对象完全丧失同理心或价值观扭曲至极,则可能超出“可感化”范畴()。
巴克豪生效应包括买进和卖出的一笔证券交易肠套迭鞘部成果管理成形外科学充填术唇音除烟硷的次的底部蒸汽加热蒸馏釜抵抗伤订定地区法庭二氧化碳测量法分子筛分离符合运算高聚物鼓环沟浩气换辙臂接收二进制文件极化电极精神迷乱矿质过分硫辛酰胺脱氢酶尿囊素尿全光电发射人的概念学习生毛发挽留