
【法】 provided by law
according to; control; leave aside; press; push; refer to
【电】 press
law; statute; doom; legislation
【医】 law
place; that; those
【医】 station
rule; prescript; fix; formulate; ordain; provide; provision; regulate
【经】 duration of prescription; rule; state; stipulate; stipulation
从汉英词典角度解释,“按法律所规定的”指依据现行法律条文明确列出的具体规范和要求,其核心内涵包含三层:
该短语的权威性体现在其与宪法原则的衔接。例如《宪法》第五条“一切国家机关和武装力量必须遵守宪法和法律”,印证了“按法律所规定”作为法治原则的具体化表达。英文权威释义可参考Black's Law Dictionary对“statutory provision”的条款解释框架。
“按法律所规定”通常指依据法律条文的具体内容或相关解释来执行、判断或规范某一行为。这一表述强调法律条文的权威性和约束力,要求行为或决策必须严格遵循现行法律框架内的规定。以下是详细解释:
定义与核心要素
“按法律所规定”的核心是法律条文的直接适用性,即行为主体需以法律明文条款或经合法程序形成的司法解释为依据。例如,在司法判决中,法官需引用具体法律条文作为裁决基础,确保法律适用的统一性。
法律解释的作用
法律实践中,条文可能存在模糊或争议,此时需通过法律解释明确其含义、适用范围及实施方法。例如,最高人民法院发布的司法解释,即为“按法律所规定”提供操作细则。
应用场景
该表述体现了法律至上的原则,要求所有主体在行动中尊重法律权威,同时依赖法律解释解决条文适用中的具体问题。若需进一步了解特定法律条款的适用,建议查阅官方发布的司法解释或咨询专业法律人士。
白厅边缘算子草酸氢钾电子电离递归证明短期荨麻疹二奎尼丁分子排列高斯密度工作区选项构型性质简明过程接连性脱位拒受开尔文模型抗硫蚀扩大生产露台妻的地位切换到驱蛔灵人力资本人造地球卫星日光照射散伙嗜硷红细胞汤姆森主义贴现政策瞳孔反应检查器