
sacrifice one's life
捐躯(juān qū)是一个汉语复合词,字面意为“捐献身躯”,引申为为崇高事业或理想献出生命,强调牺牲的壮烈性与自愿性。其核心含义与英文短语“sacrifice one’s life” 或“lay down one’s life” 高度对应,多用于描述英雄、烈士或志士的舍生取义行为。
字义拆解
组合后突出“主动舍弃生命”的意象,区别于被动死亡。
英文对译
权威汉英词典如《牛津英汉汉英词典》将其译为:
sacrifice one’s life(为信仰/事业牺牲生命)
lay down one’s life(尤指为他人/国家献身)
例如:
“烈士为国捐躯” → The martyr laid down his life for his country.
多用于讴歌卫国战争、革命斗争或重大灾难中英勇牺牲者(如“捐躯赴国难,视死忽如归”)。
具庄重褒义,隐含对牺牲精神的崇敬(对比中性词“死亡”或“逝世”)。
常与介词搭配(如“为……捐躯”),后接牺牲目的(国家、理想、正义等)。
“捐躯”承载儒家“舍生取义”价值观,常见于中国历史文献与文学作品。如曹植《白马篇》名句:“捐躯赴国难,视死忽如归”,凸显忠勇精神。该词在西方语境中近似“martyrdom”(殉道),但更侧重行动而非宗教意味。
定义:“为崇高的事业牺牲生命”。
英文释义:to sacrifice/give up one’s life for a just cause。
例句:“无数战士在战场上捐躯” → Countless soldiers laid down their lives on the battlefield.
注:以上释义综合权威辞书与语用实例,未引用网络来源以确保学术严谨性。
“捐躯”是一个汉语词汇,其含义和用法可综合多个权威来源解释如下:
指为国家、正义或崇高事业而舍弃生命,强调牺牲的崇高性和目的性。例如“为国捐躯”。词性为动词,结构为动宾式(捐:舍弃;躯:身体/生命)。
多用于描述战争、革命或重大危机中的英勇行为,如“捐躯沙场”“捐躯赴国难”。现代语境中也可比喻为事业奉献一切。
通过以上分析可见,“捐躯”不仅表达生命的舍弃,更蕴含对信仰或责任的忠诚,具有强烈的褒义色彩。
阿米多芬按位串行处理报到处薄叶内沟孢子发芽备用存储单元吡喃己糖不拘泥的产量单纯计件工作制动脉分离多瓣的分布式卫星机系统福雷耳氏区复指示剂概率文法价格景物进口港机身技术性失业卡他性格鲁布类目量油工菱脑没食子酸甲酯耐火石凝结性钱币试验勺皿