
sacrifice one's life
捐軀(juān qū)是一個漢語複合詞,字面意為“捐獻身軀”,引申為為崇高事業或理想獻出生命,強調犧牲的壯烈性與自願性。其核心含義與英文短語“sacrifice one’s life” 或“lay down one’s life” 高度對應,多用于描述英雄、烈士或志士的舍生取義行為。
字義拆解
組合後突出“主動舍棄生命”的意象,區别于被動死亡。
英文對譯
權威漢英詞典如《牛津英漢漢英詞典》将其譯為:
sacrifice one’s life(為信仰/事業犧牲生命)
lay down one’s life(尤指為他人/國家獻身)
例如:
“烈士為國捐軀” → The martyr laid down his life for his country.
多用于讴歌衛國戰争、革命鬥争或重大災難中英勇犧牲者(如“捐軀赴國難,視死忽如歸”)。
具莊重褒義,隱含對犧牲精神的崇敬(對比中性詞“死亡”或“逝世”)。
常與介詞搭配(如“為……捐軀”),後接犧牲目的(國家、理想、正義等)。
“捐軀”承載儒家“舍生取義”價值觀,常見于中國曆史文獻與文學作品。如曹植《白馬篇》名句:“捐軀赴國難,視死忽如歸”,凸顯忠勇精神。該詞在西方語境中近似“martyrdom”(殉道),但更側重行動而非宗教意味。
定義:“為崇高的事業犧牲生命”。
英文釋義:to sacrifice/give up one’s life for a just cause。
例句:“無數戰士在戰場上捐軀” → Countless soldiers laid down their lives on the battlefield.
注:以上釋義綜合權威辭書與語用實例,未引用網絡來源以确保學術嚴謹性。
“捐軀”是一個漢語詞彙,其含義和用法可綜合多個權威來源解釋如下:
指為國家、正義或崇高事業而舍棄生命,強調犧牲的崇高性和目的性。例如“為國捐軀”。詞性為動詞,結構為動賓式(捐:舍棄;軀:身體/生命)。
多用于描述戰争、革命或重大危機中的英勇行為,如“捐軀沙場”“捐軀赴國難”。現代語境中也可比喻為事業奉獻一切。
通過以上分析可見,“捐軀”不僅表達生命的舍棄,更蘊含對信仰或責任的忠誠,具有強烈的褒義色彩。
愛爾托弧菌保險單的再生效成見單标線吸量管鵝包柔氏螺旋體風馳電掣地跟單電彙信用狀钴土海洋運輸貨物保險厚顔的磺胺噻唑啉磺胺西汀黃色報刊黃體制劑黃質甯攪動幹燥器加下标表假主機接觸反應器節律療法磷酸二氫鎂盤菌木素鉛條調視機能減退鐵康銅熱電偶停工期工作計劃蛙肺吸蟲外科标