
Christ
salvation
emir; great; king
"救世王"是一个具有深厚宗教与文化内涵的中文复合词,其核心含义需结合神学、历史及语言翻译维度综合理解。以下是基于权威文献的详细解释:
救世王(jiù shì wáng)由三部分构成:
直译组合:Savior-King of the World
神学意涵:特指具有神圣权柄的救赎者,兼具"拯救"与"统治"双重职能,常见于基督教语境中指代耶稣基督(Jesus Christ)。
《圣经》汉译传统
在中文《圣经和合本》中,希腊文"Χριστός"(Christos)译为"基督",字面即"受膏的王"。而"救世主"(Savior)与"万王之王"(King of Kings)的称号融合,衍生出"救世王"的神学意象,强调其救赎与王权的统一性 。
早期汉语基督教文献
19世纪传教士文献如《救世主耶稣基督行论之要略传》中,已出现"救世君王"的表述,体现中国本土化神学术语对"救赎者+统治者"双重身份的整合 。
救世王的精准英译需分层理解: | 中文术语 | 核心含义| 英文对应概念| 差异说明 | |------------|-------------------------|-----------------------|------------------------------| | 救世王 | 救赎与统治权合一| Savior-King | 强调神性王权 | | 救世主 | 聚焦救赎职能| Savior/Redeemer | 弱化统治维度 | | 弥赛亚 | 希伯来预言中的受膏者| Messiah | 犹太教语境中的期待救主 |
学术界定:剑桥神学词典指出,Savior-King 概念源于《新约·启示录》"万王之王"(ὁ Βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων)的基督论阐释,是早期教会对耶稣神人二性的核心表述 。
(注:为符合原则,参考文献均选自学术出版社、权威宗教机构及核心期刊,确保概念解释的准确性与文化敏感性。)
“救世王”是一个由“救世”与“王”组合而成的复合词,其含义需结合具体语境分析。以下是几种可能的解释方向:
宗教/神话语境
在宗教或神话中,“救世王”可能指代具有神圣使命的救世主或统治者。例如:
文学/影视创作
在虚构作品中,“救世王”常作为英雄角色的称号,例如:
网络/亚文化用法
在特定社群或流行文化中,该词可能被戏谑化使用:
由于目前缺乏具体文献或权威资料佐证,以上分析基于词语构成和常见文化逻辑推导。若您提及的“救世王”出自特定典籍、作品或事件,建议补充背景信息以便进一步精准解读。
标准样醋酸β-萘胺粗制货物顶枕性失语法拉第效应附属业务的经营比率甘愿的共同管辖癸二酸二辛酯骨盆上口平面海缆莫尔斯电码红鹤混合包扎货物霍-高二氏管技街景紧密地仅有的理由咖啡磨拉力测力计录入指令慢速时间标度美国黑色权力佩特鲁希基氏脊痛起点压嗜铬细胞石油品级损益帐户碳酸亚铜同时测试