
incoming
“进来的”在汉英词典中的核心释义指向空间移动的完成态,指代从外部进入内部的人或事物,语法结构上属于“动词+趋向补语+的”构成的“的”字短语。该表达具有以下语言学特征:
动作指向性
强调跨越空间边界的完整动作过程,如《现代汉语虚词例释》指出,“进来”包含“从外到内”的位移矢量,“的”字将其转化为名词性成分,例如“刚进来的包裹需要签收”(北京大学出版社,2012年版)。
句法功能
可充当主语或宾语,在剑桥英语语法体系中对应"entering"的动名词结构。中国社科院语言所《现代汉语词典》第7版标注,此类结构具有指代功能,如“进来的都需登记”等价于“Those who enter need to register”。
语用限制
根据《汉英对比语法论集》分析,该短语需依附具体语境存在,单独使用会产生歧义。比较“进来的书”与“送进来的书”,后者通过添加方式状语消除歧义(商务印书馆,2019年版)。
英语对应形式
牛津高阶英汉双解词典第10版提供三种译法:①定语从句"that comes in"(侧重持续动作);②过去分词"entered"(强调完成状态);③名词化结构"new arrivals"(用于特定场景如访客登记)。
“进来”是一个汉语常用词,其含义和用法可分为以下两类:
表示从外部空间进入内部空间的行为
指人或事物由外到内的移动过程。例如:“你进来,咱们谈谈”。这种用法最早见于唐代文献,如王建《赠王枢密》诗中“进来龙马每教骑”。
引申为参与或加入某事件
例如:“旁观者进来阻止斗殴”,强调从外部角色转变为内部参与者。
当“进来”置于动词后(如“走/搬/吹进来”),表示动作方向朝向说话者所在空间,例如:“烟冲进来”“风吹得进来”。这种结构在古典文学中已有体现,如《红楼梦》第二十四回“老婆子走进来”。
可通过(汉典)、(详细释义)等来源获取更完整信息。
傲然地巴赫不可复汽阱肠道带菌者穿孔计算单作用压缩机反向扫描法浮点表示法过期未付的假脲加速反应杰克逊氏学说局部温度上升空气膨胀离婚最后判决令氯代萘眉飞色舞面积模量请求分配全养氢丛毛杆菌人寿保险公司生锈的水电斯莱特轨道速冻速度波腹填料压缩器通报秘密消息者酮哈喇未摊还建设期间利息