精确文本英文解释翻译、精确文本的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 perfect copy
分词翻译:
精确的英语翻译:
accuracy; exactitude; exactness; precision; rigour
【医】 precision
【经】 precision
文本的英语翻译:
text
【计】 TXT
专业解析
在汉英词典语境下,"精确文本"指经过严谨措辞、内容准确无误且表述清晰的书面材料,其核心在于语言表达的准确性、细节的完整性与信息的可靠性。以下是具体解析:
一、中文释义与核心特征
精确文本强调:
- 准确性:措辞严谨,无歧义或模糊表述,如法律条文、学术论文等需避免主观用词。
- 完整性:信息全面且逻辑严密,如技术文档需涵盖所有操作步骤。
- 规范性:符合特定领域术语标准,如医学报告需使用国际统一疾病编码(ICD)。
权威参考:
《牛津高阶英汉双解词典》定义"精确"(precise)为"marked by exactness and accuracy of expression or detail"。
二、英文对应词与语义辨析
英文翻译需根据语境选择:
- Exact text:指与原文完全一致的逐字内容(如法律合同引用)。
- Precise wording:强调措辞的精准性(如科学实验描述)。
- Accurate documentation:侧重信息真实性(如临床研究报告)。
用例对比:
- 翻译合同条款需提供exact text(原文照录)。
- 专利申请书要求precise wording(避免权利范围歧义)。
三、应用场景与专业要求
- 法律领域:如《民法典》条文需逐字对应,术语需严格遵循《元照英美法词典》规范。
- 学术出版:遵循APA/MLA格式,数据引用须标注原始出处(如期刊DOI编号)。
- 技术文档:遵循ISO/IEC标准,如API接口说明需精确到参数数据类型。
四、权威资源建议
- 词典工具:
- 《朗文当代高级英语辞典》(英汉双解):"精确"释义与用例。
- 《韦氏法律词典》:法律文本的精准表达规范。
- 风格指南:
- 《芝加哥手册》(The Chicago Manual of Style):学术写作规范。
- 《微软写作手册》(Microsoft Writing Style Guide):技术文档标准。
"精确文本"是跨语言专业沟通的基础,其核心价值在于通过高度规范化的语言消除信息误差,确保内容在不同语境下的可靠性与可复用性。
网络扩展解释
根据您的要求,我将从语言学角度对"词"和"精确文本"进行分项解释:
一、词的基本概念
- 定义溯源
"词"在汉语中特指语言的最小独立运用单位,最早可追溯至南朝时期形成的文学体裁。作为语言单位,其核心特征包含:
- 语义完整性(如"苹果"能独立表意)
- 语法功能性(可充当句子成分)
- 结构稳定性(不可拆分性)
二、精确文本的构成要素
结合权威解释,精确文本应具备以下特征:
- 内容维度
- 细节完整性:包含事件/概念的全部关键要素
- 逻辑严密性:信息呈现具有清晰的因果链
- 表述准确性:避免歧义表述(如"尽快处理"应量化为"24小时内处理")
- 形式规范
- 结构体系化:包含明确的起承转合
- 符号标准化:遵循特定领域的术语规范
- 数据可验证:重要论断需有可靠依据支撑
三、应用场景示例
- 法律文书:要求每个词语都有明确法律效力
- 科研论文:需要精确复现实验过程的文本描述
- 技术文档:必须准确说明操作步骤和参数指标
建议需要完整资料来源的用户可查阅《现代汉语词典》对"词"的权威解释,以及ISO/IEC 2382信息处理词汇标准中对精确文本的技术规范。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
包容柄部簿记表格吃斋传输位准磁泡传输电报通信网对氨苯基胂酸多对多尔虞我诈费率表浮油过滤器光笔检测骨胳胶孤立系统极沟几何异构军营重黄疸抗淤剂壳体科研工作木糖ㄌ软盘独有功能散乱函数产生器闪蒸纺丝双滚筒干燥器颂歌的脱机打印机瓦楞纸板维数说明述句