
xenial
entertain; entertainment; feast; help; hospitality; keep open doors; regale
treat
从汉英词典角度解析,“款待”一词的核心含义是以殷勤、周全的方式招待宾客,强调待客时的热情与诚意。以下是其详细释义及英译分析:
殷勤接待
指主人对客人表现出细致周到的态度,如《现代汉语词典》所述:“亲切优厚地招待”。
例:设宴款待远道而来的友人。
物质款待
常伴随食物、饮品或礼物的提供,体现待客的慷慨。
例:以家乡特色菜款待宾客。
Hospitality(最常见译法)
强调热情好客的整体氛围,如《牛津英汉双解词典》解释:“generous and friendly treatment of guests”。
例:Chinese hospitality is renowned worldwide.
Entertain(侧重行为)
指通过餐饮、活动等具体形式招待客人,如《柯林斯高阶英汉双解词典》标注:“provide food and drink for guests”。
例:They entertained the delegation with a banquet.
Treat cordially(书面表达)
突出真诚、亲切的态度,多用于正式场合。
例:The host treated us cordially throughout our stay.
《现代汉语词典》(第7版)
中国社会科学院语言研究所编纂,商务印书馆出版。
商务印书馆官网(需查询具体词条)
《牛津英汉双解词典》(第10版)
牛津大学出版社,中英双语释义权威来源。
牛津词典官网(需订阅访问)
《柯林斯高阶英汉双解词典》
外语教学与研究出版社,侧重实用场景释义。
外研社官网(需查询词库)
“款待”在中国文化中与“礼”紧密关联(《礼记·曲礼》载:“主人敬客,客敬主人”),其英译虽可直译为“hospitality”,但需注意西方语境更侧重服务行为,而中文语境更强调情感投入与礼数周全。
“款待”的汉英对应需兼顾行为(提供餐饮/活动)与态度(热情真诚)双重维度,核心英文译词为hospitality 与entertain,具体选择需依语境而定。
“款待”一词的详细解释如下:
1. 基本释义 “款待”指以诚恳、热情且优厚的方式招待他人,强调待客时的用心与周到。该词由“款”(诚恳)和“待”(对待)组成,常用于正式或重要场合。
2. 词源与用法
3. 近义词与反义词
4. 文化内涵 在游牧文化中,款待被视为社会关系网的构建方式,通过提供食宿传递善意,形成互惠纽带。
示例
“感谢奥运期间加拿大人民的盛情款待”,此句凸显了国际交往中的礼仪文化。
氨化过磷酸钙变换矩阵变性指数变质岩不体面操作员控制功能初步推定的损害案挡风玻璃大小位置固定地球空间低损失线多柱塞泵番红花酸法庭裁定非强制性蜂花酸蜂酯核子的价值的标准苦拉拉炼钢生铁鲁菲尼氏器木化毛葡萄糖呋喃果糖甙前伸平衡人工智能会议鞣酸辛可尼丁三个月上颌腺碳水化物丰富饮食挖泥船