
bear comparison with; equal
“比得上”是一个常用的汉语短语,主要用于比较两个人或事物在能力、价值、水平等方面的相当性,强调可以达到或接近相同的程度。其核心含义是“能够与之相比”、“不相上下”。从汉英词典的角度来看,其详细释义和用法如下:
基本含义
“比得上”表示某人或某事物在质量、能力、程度等方面足以与另一人或事物相匹敌或相当。
英文对应词/短语:
示例:
他的厨艺比得上专业厨师。
His cooking skills can compare with those of a professional chef.
否定形式“比不上”
表示无法达到同等水平,即“不如”。
英文对应:cannot compare with /be no match for
示例:
在速度上,普通汽车比不上跑车。
In terms of speed, ordinary cars cannot compare with sports cars.
比较对象明确
需在句中明确比较的双方(A比得上B),B通常为比较的基准。
示例:
这款国产手机的性价比比得上国际品牌。
The cost-effectiveness of this domestic smartphone can match that of international brands.
强调“能力”或“价值”的相当性
多用于能力、成就、品质等抽象概念的对比,而非具体物理属性。
示例:
她的领导力比得上公司里任何一位高管。
Her leadership is comparable to that of any executive in the company.
中文特有表达:反问句式
常用反问加强语气,如“有谁比得上?”(Who can compare?)。
示例:
论毅力,有谁比得上他?
When it comes to perseverance, who can match him?
《现代汉语词典》(第7版)
定义:“能够相比;不逊色。”
来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆出版。
《牛津英汉汉英词典》
英文释义:"to be comparable to; to match."
来源:牛津大学出版社。
《剑桥汉英双解词典》
例句解析:"在创新方面,他们比得上硅谷的科技公司。"
In terms of innovation, they can match tech companies in Silicon Valley.
来源:剑桥大学出版社。
“比得上” vs “相比”
“相比”仅表示比较的动作(compare),不强调结果是否相当;而“比得上”强调比较后达到同等水平的结果。
示例:
和他相比(vs),我的经验不足;但我的学习能力比得上他。
Compared with him, I lack experience, but my learning ability matches his.
“比得上” vs “像”
“像”侧重相似性(resemble),而“比得上”侧重能力或价值的等同性。
示例:
她像她母亲(外貌相似),但她的成就要比得上母亲还需努力。
She resembles her mother, but she still needs to work hard to match her mother's achievements.
“比得上”是汉语中表达“等同比较”的核心短语,强调通过比较达到相当的水平或价值。其英文翻译需根据语境灵活选用 compare with, match, be comparable to 等表达。在正式文本中,该词常用于肯定能力或价值的对等性,否定形式“比不上”则突出差距。
注:因部分权威词典无公开在线链接,此处标注出版社及参考书目名称。实际引用时建议查阅纸质或官方电子版词典以获取完整释义。
“比得上”是一个汉语短语,表示两者在某种性质或程度上可以相提并论,通常用于比较场景。以下是详细解释:
词语 | 差异点 | 例句参考 |
---|---|---|
媲美 | 强调美好程度相当,多用于书面语 | “工艺可媲美古董”() |
相提并论 | 强调将不同事物放在同等位置比较 | “两者不能相提并论”() |
若需更多例句或扩展用法,可参考来源中的、7提供的实际造句。
巴格尔氏试验傍枝标准年利率拨款法案存货周转碘水杨酸放射性示踪物浮点套装程序肱三头肌腱下囊钩住虹膜裂开混合聚合物活动便桥甲板上交互图形处理结状传动器净化气浸滤了的纠缠不清的问题磷酸二氢铝流态化数脉动抽提塔耐用货物配给屏极按键球硫细菌属身体学的使无拘束力受薪治安官水泻