
hold together
从汉英词典角度解析,“维系”作为及物动词,核心含义指维持并连接事物使其不涣散或中断,强调在动态变化中保持关联性与稳定性。其英语对应词根据语境可选用 sustain、maintain、hold together 或 keep。
维持关系或联系
指通过努力使人与人、事物与事物之间的关联持续存在。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》(第10版)动词释义分类
保持系统正常运作
用于抽象体系(如社会、生态)时,强调支撑其存续的基础作用。
来源:《剑桥英语词典》"sustain"词条用例分析
延续抽象事物的存在
常与“生命”“情感”“传统”等抽象名词搭配,隐含“使之不消亡”的意味。
来源:《柯林斯英汉双解词典》"maintain"语义场对照
中文搭配 | 英语翻译建议 | 使用场景 |
---|---|---|
维系生命 | sustain life | 医疗/生态领域(如:仅靠输液维系生命) |
维系人心 | hold popular support | 政治/管理领域 |
勉强维系 | barely keep up | 描述濒临破裂的状态 |
情感维系 | emotional bonds | 心理学/人际关系 |
维系 vs 维持
来源:《现代汉语词典》(第7版)近义词辨析
维系 vs 维护
来源:《商务汉语词典》动词用法对比
“维系”是一个动词,主要含义是维持并连接某种关系或状态,使其不中断或解体。以下是其详细解释:
维持关系
指通过努力使人与人、人与事物之间的联系保持稳定,如“维系亲情”“维系客户关系”。
保持某种状态
用于抽象或具体的事物,如“维系生态平衡”“维系生命”。
人际关系
社会与组织
自然与抽象概念
维持
“维持”侧重保持现状不变(如“维持秩序”),而“维系”更强调防止断裂(如“维系婚姻”)。
保持
“保持”通用性更强(如“保持健康”),而“维系”隐含“脆弱性”,需主动干预。
“维系”强调通过持续努力保持联系或状态,需结合具体语境理解其侧重点。
白报纸保留要点冲动轮叶创伤感染粗浅单纯沉默附件的腹下神经抚恤金更新标志混酸铵箭头桀骜不驯接头滤波器近端信号开办期损失抗流圈电容器耦合考伊氏愈创木脂试验绿皂庙宇民主系统切屑人工指示器售后服务碳测定年代铁铷矾通行卡通知交货卫生的