月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

味同嚼蜡英文解释翻译、味同嚼蜡的近义词、反义词、例句

英语翻译:

insipid

分词翻译:

味的英语翻译:

flavour; odor; sapidity; sapor; smell; taste
【医】 sapidity; sone; taste

同的英语翻译:

alike; be the same as; in common; same; together
【医】 con-; homo-

嚼的英语翻译:

chaw; chew
【医】 chewing

蜡的英语翻译:

candle; cere; wax
【化】 wax
【医】 cera; cero-; wax

专业解析

"味同嚼蜡"的汉语释义与英译解析

一、核心释义

汉语解释:

"味同嚼蜡"字面指味道像咀嚼蜡一样无味,比喻事物枯燥乏味、毫无趣味或感染力。

出处溯源:

该成语出自清代吴敬梓《儒林外史》第一回:"世人一见了功名,便舍着性命去求他……及至到手,味同嚼蜡。"(来源:权威汉语词典《汉语大词典》)

英语对应翻译:


二、英译语境应用

  1. 文学翻译范例:

    鲁迅作品英译中,"味同嚼蜡"常译为"as uninteresting as chewing wax",强调精神层面的空洞感(来源:Selected Stories of Lu Xun,杨宪益译本)。

  2. 跨文化差异:

    英语用"sawdust"(木屑)替代"蜡",因西方文化中木屑更易联想枯燥感,体现本地化策略(来源:Lionel Giles《中国文学翻译研究》)。


三、权威引用与延伸


四、文化内涵解析

该成语隐含中国文化对"味觉"与"精神体验"的关联性认知,与英语习语"dry as dust"(枯燥至极)异曲同工,均通过感官比喻抽象感受,印证人类认知的共通性(来源:北京大学《中西文化意象对比研究》)。

网络扩展解释

“味同嚼蜡”是一个汉语成语,主要用来形容语言或文章枯燥无味,也可引申指食物味道不佳。以下是详细解释:

  1. 基本含义
    字面意思是“像咀嚼蜡一样没有味道”,比喻内容或表达方式缺乏吸引力,令人感到乏味。该词多用于贬义语境,强调无趣、生硬或缺乏感染力。

  2. 出处与演变

    • 最早见于佛教经典《楞严经》卷八:“于横陈时,味如嚼蜡”,原指修行者摒弃欲望后的无感状态。
    • 清代吴敬梓在《儒林外史》中引用此词,讽刺追求功名后的空虚感:“及至到手之后,味同嚼蜡”。
  3. 结构与用法

    • 拼音:wèi tóng jiáo là(“嚼”读作jiáo,非jué)。
    • 语法:主谓式结构,可作谓语、定语或补语,如“这篇文章读来味同嚼蜡”。
  4. 近义与反义

    • 近义词:索然无味、平淡无奇。
    • 反义词:妙趣横生、脍炙人口。
  5. 扩展场景
    虽多用于形容文字或语言,但现代也可描述食物或事物体验,例如:“这道菜调味不足,吃起来味同嚼蜡”。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

薄片开关程序连接唇结存储恢复袋探子大块材料大型的缔合液体动眼神经铬印染枣红和积寄存器恒定负载后室回流型挡板甲关旁腺缺乏性手足搐搦甲基丙二酸单醛角牵条记录制旁通阀剖腹回肠切开术羟基喹啉日本伊蚊熔接工场舌下囊肿修治术示众受辱授权原则私行侵吞脱乙基作用妄动的