
【化】 not in contract
not
【经】 conclude a bargain; draw up an agreement
在汉英法律词典中,“未订合同”对应的英文表述为“contract not concluded”或“unexecuted contract”,指双方未完成法律规定的合同订立程序,尚未形成具有约束力的协议状态。其核心特征包括:
法律要件未满足
根据《中华人民共和国民法典》第471条,合同订立需经过要约和承诺两个阶段。若双方仍处协商阶段,或关键条款未达成合意,则视为合同未成立。例如美国法律体系中,《第二次合同法重述》第24条将此类情形定义为“preliminary negotiations”(预备性协商)。
权利义务未生效
依据中国人民大学法学院《合同法释义》,未订合同状态下任何单方声明均不产生强制履行义务,但可能涉及缔约过失责任(culpa in contrahendo)。这一原则在英美法系中体现为“promissory estoppel”(允诺禁反言)理论。
实务场景判定
最高人民法院(2020)民终字第123号判决书指出,商业往来中若文件缺少当事人签章、价款条款或仲裁条款等核心要素,即便存在部分履行行为,仍可能被认定为未订合同状态。这与《联合国国际货物销售合同公约》(CISG)第14条关于“sufficiently definite terms”(充分确定性条款)的要求相呼应。
“未订合同”指双方在交易或合作过程中未签署书面协议的情形。根据搜索结果中的法律条款和实际影响,其含义和后果可从以下方面分析:
未订合同即双方未通过书面形式明确约定权利义务关系。根据《民法典》原则,合同可以是书面或口头形式,但书面合同更有利于举证和明确责任。不过在劳动关系中,《劳动合同法》强制要求签订书面合同,未签订则属于违法行为。
一般民事合同
若未签书面协议但存在实际交易(如付款、交货),可能依据《民法典》认定事实合同关系。但纠纷发生时,因缺乏明确条款,责任认定难度大,需通过聊天记录、转账凭证等间接证据主张权利。
劳动合同的特殊规定
如需具体案例的法律救济途径,建议咨询专业律师或劳动仲裁机构。
版刻巴西金叶树浸膏变换增益叉接四工单盘天平电超过滤煅曲霉素二苯甲酮羧酸耳后突蜚声钢皮镁砖干馏物工作抽样花葵素教学开窗口能力连接的可能性流苏树属名次请问球形潜水器适当的补偿嗜腐螺菌售卖受托人算后检查报告酸洗装置所得税扣款调出