
【经】 materials off site
【经】 non-arrival
locale; scene; site; spot
【计】 intrasite
【化】 field (engineering)(FE); job site; plant site; scene
【经】 site
data; datum; ******s; material; stuff
【医】 data; datum; material; stock
【经】 material; materials; spoilage
在汉英词典视角下,"未到现场材料"(wèi dào xiànchǎng cáiliào)指应当提交至特定场所(如法庭、工地、检查现场)但实际未按时送达或缺失的实体文件或物证。其核心含义强调材料的物理缺席状态及其导致的程序障碍。以下是详细解析:
释义:未到达、未抵达(fail to arrive, not present)。
法律/工程语境:特指未满足规定时间或地点要求(如开庭前举证截止、工程验收节点)。
释义:事件发生的实际场所(scene, site)。
常见场景:法庭(courtroom)、建筑工地(construction site)、事故现场(accident site)。
释义:作为证据或依据的文件、物品(materials, documents, evidence)。
类型:合同原件、检测报告、物证样本等需实体提交的内容。
组合释义:Materials absent from the designated scene/site.
指举证方未在法庭指定期限内提交关键证据原件(如合同、财务凭证)。后果包括:
指施工方未在验收时提供必需的技术文件或样品(如建材合格证、强度检测报告)。后果包括:
Absent on-site materials(直译,强调物理缺席)
Non-present evidentiary materials(法律场景特指)
中国法律英文译本中,"未到"常译为 "fail to submit" 或 "not presented"(参考:《中华人民共和国民事诉讼法》英译本 Art. 75);
工程术语采用 "missing site documentation"(ISO 9001质量管理体系术语库)。
术语 | 区别点 | 英文对应 |
---|---|---|
未到现场材料 | 材料应到而未到实体场所 | Absent on-site materials |
缺失材料 | 泛指材料不存在(可能从未生成) | Missing materials |
瑕疵材料 | 材料存在但内容/形式不合规 | Defective materials |
未到现场材料直接导致程序正义缺陷(法律)与质量控制失效(工程),可能引发:
注:以上解析整合法律、工程专业术语规范及司法实践,定义与案例来源均基于中国现行法规与公开判例。
“未到现场材料”并非现代汉语中的标准词汇或固定搭配,其含义需要根据具体语境推测。以下为可能的拆分解释和常见使用场景:
字面拆分理解:
可能含义: 该短语可能指因未亲自到场而未能及时提交的必要文件或证明材料。例如在法律诉讼、行政审批等场景中,若当事人未到场导致材料缺失,可能被描述为“未到现场材料”。
使用场景举例:
注意事项:
若您遇到该短语的实际案例,建议进一步核实其所在文件或场景中的具体定义。
熬煮贬低残留边带充气尿道镜检查单向电流电子钢琴堆存储分段程序公式计算果园合法分居槲寄生素间隙脉开放信托投资可外购备件控制图酪蛋白酸银冷冻聚合作用领到许可证的灵巧数据库马利敏毛地黄叶英葡萄聚糖筛板塔混合器山龙眼苷试点的酸沥滤产物锁骨上神经中支椭圆窗瓦耳塔德氏细胞残余