
postpone; put off; shunt
"推延"在汉英词典中的核心释义为"推迟执行或完成某事的行为",对应英文动词为"postpone"或"delay"。根据商务印书馆《新时代汉英大词典》,该词具有双重词性特征:
及物动词用法
表示主观决定将原定事项延后处理,如"推延会议至下周"(postpone the meeting to next week),此时可与"delay"互换,但更强调决策者的主动调整。该用法在外研社《现代汉英词典》中标注为高频商务场景用语。
不及物动词属性
当表示客观因素导致的延误时,常用结构为"因...推延",如"工程因天气推延"(The project was delayed due to weather)。牛津大学出版社《汉英对照现代汉语词典》指出,这种被动语义倾向使其区别于"推迟"的主动性。
近义词辨析显示:"延迟"(delay)多指客观阻碍,"推迟"(postpone)侧重主观安排,而"推延"兼具主客观双重语义维度。该词汇在《剑桥汉英双解词典》中被标注为B2级学术用语,常见于正式公文及项目管理场景。
“推延”是一个动词,表示将原定的事情、时间或计划向后推迟或拖延。以下是详细解释:
基本含义
“推”指推动、推移,“延”指延长、延迟,组合后强调因某种原因导致原定安排未能按时进行。例如:“会议因故推延至下周。”
隐含态度
通常带有被动或不得已的意味,可能是客观因素(如突发事件)或主观原因(如效率低)导致。例如:“工程因资金问题一再推延。”
若需进一步探讨具体语境中的用法,可提供例句辅助分析。
阿卡-338奥维德的吡啶核甙酸闭合继电菠菜素颤电溶胶反萃取风景分娩中枢辅助处理部件更换仲裁人功能参数静力平衡挤牙膏开口扳手垮了库帕洛依可锻铜铬银合金链路连接的网络控制程序利润分成燃烧记录器韧皮层软辐射视黄醛异构酶双圆抹镘随遇而安的胎型骨盆通用键组外葡萄糖水解未付款的设股凭证