
【法】 undue delay of justice
adjudgement; adjudgment; judgement; justice; trial; try
【法】 hearing trial; hold court trial; sit in judgement; trying
improper; inappropriate; unsuitable; undeserved; unmerited
defer; delay; detention; hang fire; postpone; procrastinate; put off; retard
stave off
【计】 delay; lag
【化】 time delay
【经】 arrears; defer; postonement
在汉英法律词典中,"审判的不当延迟"对应的标准译法为"undue delay in judicial proceedings",指司法程序中违反法定时限或合理期待的非正当拖延现象。该概念包含三层核心要素:
法定时限框架
根据《中华人民共和国刑事诉讼法》第208条,人民法院审理公诉案件应在受理后二个月内宣判,特殊情形经批准可延长三个月。美国联邦宪法第六修正案也明确保障刑事被告获得"迅速审判的权利"(right to speedy trial)。
国际法基准
联合国《公民权利和政治权利国际公约》第14条第3款(c)项将"受审时间不被无故拖延"列为基本司法权利,欧洲人权法院在案例中确立的"合理性判断标准"包含案件复杂性、被告人行为、司法效率三个维度。
司法实践影响
最高人民法院2018年《关于严格规范民商事案件延长审限和延期开庭问题的规定》指出,不当延迟将导致证据灭失风险增加、司法公信力受损等后果。美国联邦最高法院Barker v. Wingo(1972)判例确立的"四要素检验法"(诉讼时长、拖延原因、主张权利情况、损害程度)已成为国际通行的判断标准。
救济机制
《人民法院审判人员违法审判责任追究办法(试行)》第7条规定,因主观原因造成案件超审限的,依法追究审判人员责任。英国《1981年最高法院法》第29(3)条授权法院通过强制令纠正司法拖延。
根据法律术语的界定和司法实践,"审判的不当延迟"指司法机关在案件审理过程中,无正当理由或超出合理期限的拖延行为,可能损害司法公正和当事人权益。以下从三个维度进行解析:
一、法律定义与翻译 该术语对应英文为"undue delay of justice"(),特指违反法定审限或缺乏正当理由的审判拖延。需注意与合法"延期审理"(adjournment of trial)区分,后者是法律明确允许的程序性措施。
二、正当与不当的界限
合法延期情形():
构成不当延迟的情形:
三、法律后果与救济 不当延迟可能引发程序违法认定,当事人可依据《民事诉讼法》第149条申请再审或提出申诉()。在刑事诉讼中,严重拖延可能触发《刑事诉讼法》第208条规定的终止审理情形()。
实务建议:若遭遇不当延迟,当事人应及时向法院审管部门提出书面异议,或通过检察机关进行审判监督。对于涉外案件,可参考《海牙司法公约》关于合理审限的国际司法标准。
被子编译程序实现系统持械窃盗胆总管炎地中海热杆菌感受光敏反应焊工手持护目镜含糖碳酸亚铁简易所得税申报书紧迫计算狂两头网络临时诊断磷酸锰六十分数芦笛南瓜属逆序操作欧洲预托证券起停盛观仕途双香豆素赎回的输入电路驼峰曲线脱氧双氢链霉素外阴切开术萎缩性关节炎