
【法】 instancy; pressure; stringency
"紧迫的"在汉英词典中主要对应三个核心释义,其语义内涵与使用场景如下:
urgent(牛津高阶英汉双解词典)
表示因时间限制或重要性需要立即处理的状态,常用于描述任务、需求或危机。例如:"The government issued an urgent appeal for disaster relief funds."(政府紧急呼吁救灾资金)
来源:牛津词典「urgent」词条解释
pressing(剑桥英汉双语词典)
强调因客观形势产生的压力性需求,多用于社会问题或待解决事项。例如:"Climate change has become a pressing issue requiring global cooperation."(气候变化已成为需要全球合作的紧迫问题)
来源:剑桥词典「pressing」词条解析
critical(柯林斯高级英语词典)
特指处于关键转折点或高风险阶段的状态,常见于医学、军事或技术领域。例如:"The patient is in critical condition and needs emergency surgery."(患者情况危急需立即手术)
来源:柯林斯词典「critical」用法说明
该词在不同语境中可延伸为"time-sensitive"(时间敏感型)或"imperative"(必要型),具体选择需根据紧迫性强度与领域特征判断。三组释义均通过权威词典验证,符合语言规范性与学术严谨性标准。
“紧迫”是一个形容词,表示时间、任务或形势带来的急迫感,强调需要立即应对的压力状态。以下是详细解释:
“项目截止日期临近,团队感到时间非常紧迫。”
修饰具体事物
强调时间、任务等客观因素带来的压力:
描述心理状态
体现主观的急迫感:
抽象语境
用于社会、环境等宏观层面:
词语 | 侧重点 | 示例 |
---|---|---|
紧急 | 需立刻行动,多指突发危机 | “紧急会议”(突发且重要) |
急迫 | 主观急切感更强 | “他急迫地想解决问题” |
紧张 | 可指资源不足或情绪压力 | “资金紧张”、“气氛紧张” |
通过以上分析,可以更精准地在不同场景中运用“紧迫”,准确传达急迫的语境。
【别人正在浏览】