不适宜的英文解释翻译、不适宜的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 unqualified
相关词条:
1.unfit 2.inexpe***nt 3.nonfeasible 4.unfavourable 5.unfavorable 6.unsuitable
例句:
- 我认为把所有的计划都告诉你是不适宜的。
I don't see fit to tell you all my plans.
分词翻译:
不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-
适宜的的英语翻译:
appropriate; feasible; fit; meet; suitable; towardly; well
【法】 suitable
专业解析
“不适宜的”在汉英词典中的核心含义是指不合适、不合时宜或不恰当的,强调某事物或行为在特定时间、地点、场合、对象或标准下显得不妥当或不相称。其英语对应词主要有:
-
Inappropriate:这是最常用和直接的对应词,指不符合特定情境、对象或标准的要求,因而不合适或不恰当。它强调缺乏适宜性或得体性。
- 例:在葬礼上穿鲜艳的衣服是不适宜的。 → Wearing bright clothes to a funeral isinappropriate.
- 来源参考:《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)将“inappropriate”明确标注为“不适宜的;不合适的”对应词,并强调其用于描述“不适合特定场合、目的或人等”的情况。
-
Unsuitable:指不适合特定的目的、情况或人,因而不相配或不得体。它更侧重于事物本身的性质或条件与要求不匹配。
- 例:这种布料做夏装是不适宜的。 → This fabric isunsuitable for summer clothing.
- 来源参考:《朗文当代高级英语辞典》(第5版)在解释“unsuitable”时,将其与“not right or appropriate for a particular person, purpose, or situation”等同,即“对特定的人、目的或情境不正确或不适宜”。
-
Improper:指不符合公认的礼仪、规范、道德或标准,因而不正当、不得体或不合适。常带有违反规则或礼仪的意味。
- 例:在正式场合大声喧哗是不适宜的。 → It isimproper to shout in formal settings.
- 来源参考:《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》指出“improper”用于描述“not suitable or appropriate for a particular situation or purpose”,并且常指“违反社会规范或道德标准”的行为。
-
Untimely:特指在时间上不合时宜,发生得太早或太晚,时机不对。
- 例:在对方悲痛时提出这种要求是不适宜的。 → Making such a request during their grief isuntimely.
- 来源参考:《韦氏高阶英汉双解词典》将“untimely”解释为“occurring or done at an inappropriate time”,即“在不恰当的时间发生或进行的”。
-
Unbecoming:通常指(行为、言语等)与一个人的身份、地位或品格不相称,有失体面或不雅。
- 例:作为一名教师,对学生说粗话是不适宜的。 → Using coarse language towards students isunbecoming of a teacher.
- 来源参考:《麦克米伦高阶英汉双解词典》定义“unbecoming”为“not appropriate or acceptable for a person in a particular job or position”,即“对处于特定工作或职位的人来说不恰当或不可接受的”。
总结关键区别:
- Inappropriate 适用范围最广,强调普遍的不合适、不得体。
- Unsuitable 强调事物特性与要求不符。
- Improper 强调违反规范、礼仪或道德。
- Untimely 专指时机不对。
- Unbecoming 强调与身份、地位不符。
选择哪个英语对应词取决于“不适宜的”具体所指的方面(是场合、时间、对象、规范还是身份)。在实际翻译中,需要根据上下文选择最贴切的词汇。
网络扩展解释
“不适宜的”指某事物或行为与特定条件、环境、要求等不匹配或不恰当,具体可从以下角度理解:
一、核心定义
“不适宜的”表示不符合客观条件或主观预期的状态,强调事物与场景之间的冲突性。例如:基金投资风险较高,不适宜风险承受能力低的投资者;严肃场合大笑会被视为不适宜的举止。
二、语境差异
- 正式表达:多用于书面或规范场景,隐含“不建议”或“应避免”的意味。如法律条文中的“不宜采用”表示允许例外但非最佳选择。
- 日常表达:口语中常与“不合适”混用,但后者更侧重“不恰当”,前者更强调“客观条件不符”。例如:“你不适宜剧烈运动”(身体条件限制) vs “穿拖鞋参会不合适”(礼仪问题)。
三、历史与文学溯源
该词可追溯至古代文献:
- 《史记》用“不宜”表达否定建议:“更议不宜”(不应继续讨论);
- 宋代司马光以烹饪比喻“调羹适宜”的难度,反向说明不适宜的后果。
四、使用建议
- 判断标准:需结合具体场景,如人际交往中“门不当户不对”可能被视作不适宜的关系;
- 应对方式:发现不适宜时应及时调整,避免强求。
如需进一步了解词源演变或跨语言对比,可参考词典类来源。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
不行为冲动的脆性断口粗滤过器单一分配率电流波节冻结器动量密度隔墙有耳钴催干剂固位体汉-斯二氏试验黑鸭脂环周阻力系数花色码单假心绞痛净资产爵士乐灵车氯米芬镁硅钙石默勒氏疥疮频率带萨克耳氏法杀螨剂神经融合术石油火焰水螺菌调理素细胞吞噬的位形空间