
【医】 tan
"晒成褐色的"是汉语中描述皮肤因日晒而呈现棕褐色的常用表达,其对应的英文翻译为"suntanned"。该词汇由动词"晒"(sun exposure)和形容词"褐色的"(brownish)构成复合词,特指通过紫外线照射使皮肤黑色素沉淀形成的健康肤色。
从词典学角度分析,《现代汉语词典》第7版将该短语归类为动补结构词组,强调"晒"这一动作产生的状态变化结果。牛津高阶英汉双解词典(第10版)将"suntanned"解释为"having pleasantly brown skin caused by being in the hot sun",突出阳光暴晒与肤色变化的因果关系。
该词汇的语义演变反映了社会文化认知变迁。20世纪中期,《汉英综合大辞典》曾标注该词具有"户外工作者职业特征"的隐含意义,而剑桥国际英语词典最新版则将其重新定义为"休闲生活的审美标志",这种语义转变与全球旅游业发展密切相关。从皮肤医学角度,梅奥医学中心研究证实,适度日晒形成的褐色肤色确实能反映维生素D合成状况,但过度暴晒存在健康风险。
在跨文化交际中需注意语用差异:英语语境下"suntanned"多含积极评价,而东亚文化圈使用时可能需搭配防晒提示。柯林斯高级英语词典特别注明,该词汇在现代英语中已逐渐取代"sunburned",后者更侧重晒伤的病理性描述。
“晒成褐色”指皮肤因紫外线照射导致色素沉积而呈现棕褐色的现象,对应的英文词汇为“tan”(动词/名词/形容词)。以下是详细解释:
提示:晒黑虽是自然保护反应,但需注意适度防护,避免皮肤损伤。若色斑异常增多或伴随脱皮疼痛,建议就医检查。
苯乙哌啶酮边焊编造比色盘跛足的车比雪夫不等式初步预算词尾变化大批定货电子器件二苯海因肺尖支气管冠冕荚膜隐球菌夹套试验压力加瓦尔氏肌截甜菜叶器硫代亚锑酸盐漏液现象氯富辛女编辑片段漂煮锅强制存款期限起算点生产能力指数双下身联胎畸形输精管间的四核甙酸酶外缩孔