不可靠的约因英文解释翻译、不可靠的约因的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 infirmative consideration
分词翻译:
不可靠的英语翻译:
【经】 uncertainty
约的英语翻译:
about; agreement; arrange; make an appointment; pact
【经】 about
因的英语翻译:
because of; cause; follow; on the basis of
专业解析
在英美合同法体系中,"不可靠的约因"(Unreliable Consideration)指缺乏法律约束力或存在严重瑕疵,导致合同可能无效或无法强制执行的对价(Consideration)。其核心特征与法律后果如下:
一、 核心定义与法律属性
约因是合同成立的必备要素,指一方当事人为换取对方的承诺而提供的某种有价值的东西(利益、权利、服务或克制行为)。"不可靠的约因"特指:
- 法律上无效的约因 (Legally Invalid Consideration):约因本身违反法律强制性规定或公序良俗(如承诺支付封口费隐瞒犯罪、买卖违禁品)。此类约因自始无效,导致整个合同无效。
- 虚假或虚幻的约因 (Illusory Consideration):一方承诺的内容过于模糊或赋予其完全自由裁量权,实质上未承担任何法律义务(如"甲方满意时才付款"且无客观标准)。此类约因因缺乏"相互义务约束"而不可执行。
- 过去完成的约因 (Past Consideration):一方提供的利益发生在对方做出承诺之前,且该利益并非应对方明确要求而提供。普通法一般视"过去约因"无效(例外:债务确认或服务合理预期报酬)。
二、 典型表现形式与法律后果
- 违法或违反公共政策的约因:如雇佣合同约定从事非法活动。后果:合同绝对无效,法院不予执行。
- 欺诈或胁迫下的约因:一方基于虚假陈述或胁迫提供约因。后果:受损方可撤销合同(Voidable),追偿损失。
- 能力瑕疵者的约因:未成年人或精神障碍者提供的约因。后果:合同可被撤销,但必需品合同除外。
- 虚幻承诺:如"甲方将尽最大努力销售"但未定义具体义务。后果:因缺乏相互性(Mutuality),承诺不可强制执行。
三、 与中国合同法概念的对比
中国《合同法》虽未直接采用"约因"理论,但相关规则体现相似精神:
- 合同无效情形(《合同法》第52条):对应"违法约因",如损害社会公共利益、违反强制性规定。
- 可撤销情形(《合同法》第54条):对应"欺诈、胁迫下的约因",受损害方有权请求撤销。
- 格式条款限制(《合同法》第39-41条):防止单方免除自身责任,类似规制"虚幻义务"。
权威参考来源:
- 《元照英美法词典》 - "Consideration" 词条释义 Lexiscn.com
- Farnsworth, E. A. (2004). Contracts (4th ed.) - 第2章"Consideration" (Aspen Publishers)
- Restatement (Second) of Contracts § 71 - 约因定义及无效情形 ALI.org
- Cartwright, J. (2016). Misrepresentation, Mistake and Non-disclosure (4th ed.) - 欺诈对合同效力的影响 (Sweet & Maxwell)
- 《中华人民共和国合同法》 条文解读 北大法宝
网络扩展解释
“不可靠的约因”是合同法中的术语,指因不符合法定构成要件而导致合同效力存在瑕疵的约因(即合同成立或履行的法律依据)。以下是具体解析:
一、基础概念
-
约因的定义
约因(consideration)是英美法系合同成立的核心要素之一,指合同当事人之间互为给付的“对价关系”,即一方获得利益或另一方遭受损失的事实依据。例如,A承诺支付B报酬以换取B的服务,报酬与服务互为约因。
-
不可靠的约因
英文译为infirmative consideration,指因约因存在缺陷(如不合法、缺乏对等性、涉及过去利益等),导致合同可能无效或无法强制执行。
二、构成要件与“不可靠”的情形
约因的可靠性需满足以下条件:
- 合法性:约因内容必须合法(如涉及非法交易的合同无效);
- 当事人关联性:仅约束合同双方,不能由第三方承担;
- 未来利益性:
- 英国法要求约因必须是“未来利益”,过去的利益(如已完成的义务)不能作为约因;
- 美国法允许现有利益作为约因,但需明确约定。
“不可靠”的典型表现:
- 约因不合法(如赌债合同);
- 约因涉及过去利益(英国法下无效,如案例中叔叔的承诺若未附加新义务,可能因缺乏新约因而不可靠);
- 约因不对等(如象征性支付1元换取高价服务,可能被认定为“名义约因”而无效)。
三、法律意义与影响
- 在英美法中,缺乏有效约因的合同可能被认定为“无偿允诺”,无法律约束力;
- 法国法中的“约因”(cause)更强调合同目的正当性,若目的违法或违背公序良俗,合同无效。
四、案例说明
提到一个典型案例:叔叔承诺侄儿若戒烟戒酒,则给予5万英镑。若侄儿已履行义务但叔叔拒绝支付,法院可能判定该承诺缺乏有效约因(因侄儿的行为属于自我约束,未对叔叔产生新利益),导致合同不可执行。
“不可靠的约因”本质上指因法律要件缺失或瑕疵,导致合同无法产生预期效力的约因。需结合具体法域(如英美法或大陆法)的规则判断其有效性。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
按键滴答声饱和电流悲惨地苯氨绿不济补赔残毁的操作数误差层压压机超级文本从事撮要多范围文件恩典共面的辊焦黄的交替使用接口适配器界面物质角力抗卵白蛋白流化床浸涂法氯菌素描画庙会平均产量皮脂溢疹碳阻电炉