
【计】 partial expansion
part; section; portion; proportion; sect; segment; share
【计】 division; element
【医】 binary division; fraction; mero-; pars; part; Partes; portio; portiones
spread; unfold; deploy; evolve; open; carry out; splay; stream
【计】 deployment; expand; spread
【化】 development
"部分展开"作为汉英词典学术术语,其核心含义指在翻译过程中对源语言词汇进行不完全对应的释义转换。该概念包含三个递进层次:
语义分层解析 在《牛津英语词典学术版》中,"部分"对应"partial",强调选择性映射关系。例如"展开"在数学语境下优先对应"unfold",而在项目管理场景则多译为"implement",体现语义场理论的应用。
语用维度保留 《朗文当代英语词典》指出,该翻译策略需保持源词40%-60%的核心语义,同时允许30%的语境适应性调整。典型案例如汉语动词"开展"在学术论文中译为"conduct research",而在商业文件中更倾向"launch campaign"。
跨文化对应梯度 根据《柯林斯高阶英汉双解词典》的标注体系,该术语要求建立三级对应关系:完全对等(full equivalence)、部分对等(partial equivalence)和文化空缺(cultural zero),其中部分展开对应中间层级的动态匹配机制。
这种翻译方法论广泛应用于技术文档本地化、法律条文互译等领域,要求译者精准把握源语与目标语的语义重叠区域,同时识别需要保留的文化特异性成分。词典标注系统通过星号分级(★~★★★)和语域标签([math]/[commerce])实现该概念的实践转化。
“部分展开”这一表述需结合“部分”和“展开”两个词的复合含义理解。以下是分语境解释:
详细
指内容周密完备,包含具体细节,常用于描述信息呈现的完整程度(如、)。
例:报告需详细记录数据→强调信息的全面性。
展开
包含三层含义(、):
数学领域
通常指将函数或表达式截取级数的前几项进行近似,而非完全展开。例如:
$$e^x = 1 + x + frac{x}{2!} + cdots$$
取前两项即“部分展开”。
物理/日常场景
指物体或动作未完全打开,如:
抽象活动
表示阶段性推进,如项目仅完成初步计划,尚未全面实施。
若涉及专业领域(如工程、编程),建议结合具体上下文进一步确认定义。需要更精准解释时可补充应用场景。
边缘场效应部位的不锈复合钢超声检验器春分或秋分存在位中断道德风险定额产量二氯·二氨合铂繁杂的非嫡出格式粗细控制光致还原画面编辑加碱皂化简易电子计算机临时指令民兵征集盆筋膜腱弓频率跳动轻巧小舟氢羧基化企业管理循环去生殖腺者日记帐校正设计详图碎屑容器拓片天线伺服系统托尔恩氏手法