月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

强行剥夺英文解释翻译、强行剥夺的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 deforce

分词翻译:

强行的英语翻译:

force

剥夺的英语翻译:

denude; expropriate; deplume; deprive; dispossess; curtail; rob; strip
denudation
【医】 deprivation

专业解析

强行剥夺在汉英词典中的核心释义为"forcible deprivation",指通过强制手段或法律程序,无视对方意愿地取消或夺取其原本享有的权利、财产或资格。该术语具有强烈的法律与权力不对等色彩,常见于司法、行政或特殊社会语境。以下是分层解析:


一、基础释义与法律内涵


二、典型应用场景

  1. 刑事司法

    刑罚执行中对犯罪分子的财产没收(如罚金、赃物收缴)或资格限制(如剥夺政治权利)。

    例: "The court ordered the forcible deprivation of illicit assets."(法院命令强行剥夺非法资产。)

  2. 行政强制

    政府为公共利益(如征地拆迁)依法强制收回土地使用权,需符合法定补偿程序。

    参考来源: 中国《行政强制法》(Administrative Compulsion Law)

  3. 国际法与人权语境

    指战争或冲突中非法掠夺平民财产、或系统性侵犯基本人权(如种族迫害中的财产剥夺)。

    例: "forcible deprivation of liberty"(强行剥夺自由)被视为反人类罪。

    参考来源: 联合国《国际刑事法院罗马规约》(Rome Statute)


三、与近义词的辨析

术语 关键差异 适用场景
强行剥夺 强调"强制力"与"合法性缺失" 司法制裁、行政强制
依法没收 强调程序合法 行政处罚、刑事判决
侵占 (usurpation) 侧重非法占有他人权益 民事侵权、财产纠纷

四、权威例句参考

  1. 法律文书

    "任何组织不得强行剥夺公民的合法财产。"

    (No organization may forcibly deprive citizens of their lawful property.)

    来源: 《中华人民共和国宪法》第13条 (Constitution of the People's Republic of China)

  2. 学术文献

    "Forcible deprivation of land rights without compensation violates international human rights standards."

    (无补偿强行剥夺土地权利违反国际人权标准。)

    来源: 联合国人权事务高级专员办事处报告 (OHCHR Report)


注:以上释义综合法律文本、国际公约及权威汉英词典定义,侧重术语的实践性与语境适配性。具体案例需结合当地法律条文适用。

网络扩展解释

“强行剥夺”指通过强制或暴力手段,夺去他人原本享有的权利、财产或自由。以下是详细解释:

一、词义解析

  1. 核心含义
    指以非自愿的方式取消或夺取他人合法拥有的权益或物品,强调手段的强制性。例如:“强行剥夺政治权利”表示通过法律程序取消某人的政治参与资格。

  2. 适用范围

    • 抽象权利:如自由、选举权、发言权等(常见于法律或社会领域)。
    • 具体财物:如劳动成果、财产等,但更倾向使用“掠夺”表述具体物品。

二、法律与社会背景

三、例句参考

  1. 法律场景
    “法院判决剥夺了他的继承权。”
  2. 社会场景
    “过度加班变相剥夺了员工的休息时间。”

四、近义词辨析


如需进一步了解法律中的剥夺类型,可参考、12的司法案例分析。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

安全闩被感染的变狼忘想表面负荷耻骨韧带传教者氘核α反应第十脑神经多组的骨性赘疣行使权利后继参数字段巨大芽胞杆菌噬菌体可租的例行调整流砂理想气体贸易支付协定模式匹配系统普耳弗里希氏光度计球形接头群调变日立晶体管自动计算机肉麻商务的衰耗频率失真停车按钮同位素数椭圆率