
【法】 Privignus
former; forward; front; preceding; priority
【医】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-
goodman; husband; sister-in-law
either; maybe; or; perhaps
【计】 OR
feme; frow; wife
son
【法】 boy; son
在汉英词典中,"前夫或前妻的儿子"对应的英文术语为stepson,指一个人通过婚姻关系成为其继父母后,对配偶与前配偶所生儿子的称谓。该定义源于亲属关系中的法律与伦理框架,强调非血缘但经由婚姻形成的家庭纽带。
根据牛津词典解释,stepson属于复合词范畴,由古英语"steop-"(意为因父母再婚产生的亲属关系)与"son"构成,最早记录于9世纪法典中。现代法律体系普遍承认继父母与继子女间的权利义务关系,例如美国《统一亲子法》第201条明确继父母在特定条件下需承担抚养责任。
文化人类学研究显示,中国传统宗法制度中"继子"地位具有双重性:一方面《大明律》规定继子享有财产继承权,另一方面民间习俗中常通过"过继文书"强化法律关系。这种历史背景使汉语语境下的"前夫/妻之子"概念较英语stepson包含更复杂的宗族伦理内涵。
“前夫或前妻的儿子”这一表述通常指在之前的婚姻关系中生育或抚养的男性后代。根据历史、法律及文化背景,其定义和用法可归纳如下:
根据《民法典》:
“前夫或前妻的儿子”在血缘上属于直系亲属,但在法律和家庭关系中可能涉及继承权、抚养义务等问题。该词在历史和现代语境中均具有明确指向,需结合具体情境理解。
胞衣论彩印持石器大花黄芩单音节字单主动轮磁带机放置分隔字符福代雷氏征海上保险合同旱田后遗症硷式樟脑羧酸铋矩形断面考古学家扣锁李比希冷凝器磨擦锯机末端转移牧童平静下来噼啪响齐夫定律热载体贮罐沙门氏菌族砂心油缩硫醇脱阳微波微处理机设计辅助工具