
【医】 preinduction
former; forward; front; preceding; priority
【医】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-
era; generation; take the place of
【电】 generation
influence; affect; impact; impress; sway
【计】 impact area
【医】 impression; influence
【经】 impact
"前代影响"在汉英词典研究领域主要包含三个层面的含义:
一、语言学视角 指前代语言体系对当代汉语词汇英译产生的历时性制约。例如古汉语单音节词在《牛津汉英大词典》(第三版)中被标注为"arch."(古语标记),这种历时标记系统直接影响现代译者的选词策略(来源:商务印书馆《汉英词典编纂史研究》)。
二、文化传承维度 该概念涉及传统文化要素在词典编纂中的现代转译问题。以《新世纪汉英大词典》为例,编委会特别设立"文化负载词"专项,对"礼""孝"等概念采用"文化注释+英文对应词"的双轨释义法,体现前代价值观的现代诠释(来源:外语教学与研究出版社《跨文化词典学》)。
三、译学规范沿革 权威汉英词典通过历时版本对比展现前代译例的规范作用。比如"江湖"一词在1978年首版《汉英词典》中直译为"rivers and lakes",至2003年修订版增补"underworld"的引申义,反映前代译法对语义拓展的基础作用(来源:北京外国语大学语料库研究中心)。
上述多维度的历时影响机制,构成汉英词典学特有的"传统-现代"互文体系,为跨时代语言转换提供系统参照框架。
“前代影响”指历史上某一时期或前朝的文化、制度、思想等对后世产生的持续作用。具体可从以下方面理解:
历史传承性
前代的文化遗产(如商周礼乐制度、先秦诸子思想)通过文字、习俗、技艺等形式被后代继承,形成民族认同的基础。例如儒家思想自春秋时期发源,至今仍影响东亚社会的伦理观。
制度沿革
前代的政治制度常为后世提供模板。如秦朝郡县制被汉朝沿用并完善,成为中国古代行政区划的核心框架。
文化思想渗透
前代的哲学、艺术成就持续塑造后代审美与价值观。例如唐诗的格律和意境直接影响了宋词、元曲的创作形式。
现代传承实践
当代对前代文化的保护(如非遗技艺复兴、传统节庆活化)体现了其影响的延续性。网页提到的手工艺、民俗音乐等均属此类。
需注意的是,前代影响并非全盘接受,后代常会根据时代需求进行选择性继承与创新,形成文化演进的动态过程。
不定度量不透热体彩色电视讯号播送弹力纤维营养不良点式字符印刷对角线的二硫酸盐发射天线氟代柠檬酸腐蚀糊干涉的公公工业改造股本油鼓膜后隐窝颊咽膜前中胚层急奔解散法令计划及决策会计静态印出进线兰多耳菲氏征连续图象处理隆椎墨水台千京认收信号闪白放线菌施勒塞氏法