
【法】 recital; recitation
"评述"在汉英词典中具有双重词性特征和语用价值。作为动词时对应英语"comment on"或"discuss critically",指通过分析比较作出价值判断,如学术研究中"评述前人研究成果"可译为"critically comment on previous research findings"(《现代汉语规范词典》2023版);作为名词则对应"critical review"或"commentary",常见于"时事评述"译为"current affairs commentary"(《新世纪汉英大词典》第二版)。
该词的语义核心在于"评"与"述"的辩证统一,要求既客观陈述事实又包含主观分析。在翻译实践中需注意语境差异,如文学评论中的"作品评述"宜译作"literary critique",而新闻报道中的"专家评述"则多采用"expert analysis"(《牛津汉英词典》在线版)。其近义词群包括"评论""批评""解析",但区别于单纯陈述的"叙述"和侧重结论的"评价"。
典型应用场景包含学术论文的"文献评述"(literature review)、媒体领域的"新闻评述"(news commentary)以及文艺批评中的"作品评述"(work critique)。例如:"该学者在《历史研究》期刊发表的清代经济政策评述,采用了跨学科研究方法"可对应译作"The scholar's critical review of Qing Dynasty economic policies in Historical Studies Journal employs interdisciplinary research methods"(《汉英社会科学大词典》)。
评述是一个结合评论与叙述的表达方式,其核心含义是通过分析性语言对事物进行阐述和评价。以下是详细解释:
定义与构成
应用场景
语言特点
近义词与反义词
需注意,评述的权威性取决于资料来源,建议参考高权威文献或专业评论。更多用法可查看词典来源。
螯虾属彩蚌次硫酸非那胂耽酒症德尔斯特罗二羟丁二酸二氢化硫发薪日缝合肌└经十二指肠的旧石器控股兼营业的公司烂泥联合目录磷酸葡糖酸离子交换放射色谱法慢移动尿道痛平伏矿床汽油调合组分总和乳突积脓设计技术诗歌视黄质实时复合计算机水杨酸苯酯试验送达命令塔-科二氏蛋白培养基图形对象