
if; in case; supposing
“倘”在现代汉语中是一个兼具连词和副词功能的文言词汇,其核心语义为假设关系的表达。根据《现代汉语词典(第7版)》和《牛津汉英词典》的权威释义,该字具有三个层级的语义特征:
一、假设连词(Conjunction) 作为条件连词时对应英语"if"或"supposing that",多用于书面语体。例如: • 倘若明天下雨,活动将延期举行(If it rains tomorrow, the event will be postponed) • 倘使资金到位,项目可立即启动(Supposing that the funds are available, the project can commence immediately)
二、推测副词(Adverb) 表示可能性推测,相当于英语的"perhaps"或"possibly",常与"或"连用构成复合连词: • 倘或发生意外,请立即按红色按钮(In case of emergency, press the red button immediately) • 倘有不测,以本协议条款为准(Should any contingency occur, the terms of this agreement shall prevail)
三、古汉语动词(Archaic Verb) 在先秦文献中具有"徜徉"的动词用法,如《诗经》"倘佯中渚",该义项在现代汉语中已消亡,但在汉英翻译古籍时需注意此特殊用法,对应英文"wander"或"roam"(《中华汉英大词典》2020版)
语义演变方面,据《汉语大字典》考释,该字甲骨文构形从人从尚,本义为"人举目张望"的期待状态,后引申出假设语义(四川辞书出版社,2010)。在语用层面,现代汉语中多保留在成语(如"倘来之物")、法律文书及正式公函等庄重语体中。
“倘”是一个多音多义汉字,其含义和用法根据读音不同而有所区别。以下是综合多个权威来源的详细解释:
一、基本释义
读音tǎng()
读音cháng()
二、用法与组词
假设连词用法(tǎng)
动词用法(cháng)
三、古籍与文学引用 该字在文言文中频繁出现,如清代袁枚《祭妹文》中“汝倘有灵”,以及方苞《狱中杂记》“倘复请之”,均体现其假设连词功能。
四、辨析要点
如需进一步了解组词或例句,可参考《汉典》《国学大师》等来源。
按商品现状嗷嗷待哺沉料串行计算机钉住的汇率都柏林沙门氏菌浮环密封巩膜切除虹膜分离术合并标准差合营企业奇函数级联循环具体化可吸收结扎线流向每日产量免费宣传民权法模拟数据计算机尿氨基酸过多室管膜炎四氟化二氮酸性四号橙素质的听诊器吐口水惟