
【计】 all levels
own; possess; possession
【医】 property
administrative levels; arrangement
【电】 level
"所有层次"在汉英词典中的核心释义为"all levels; every level; all strata",强调涵盖范围上的全面性与系统性。以下是其详细解析与权威引用:
字面含义
组合义:指涵盖某一系统、结构或社会中的全部级别或不同维度,强调无遗漏的覆盖性。
例:政策需惠及社会所有层次(The policy should benefit all levels of society)。
语法功能
作定语修饰名词(如"所有层次的需求"),或作主语/宾语(如"所有层次都受影响")。英文对应短语常置于名词前(e.g., "challenges at all levels")。
《牛津高阶英汉双解词典》
定义"level"为"a position or rank in a scale of size, importance, etc.",印证"层次"的等级属性。其例句"changes at all levels of society" 直接对应"社会所有层次"的用法 。
来源:Oxford Advanced Learner's Dictionary (第10版).
《朗文当代高级英语辞典》
将"stratum"解释为"a social class in a society",说明"层次"在社会学语境中指代阶级分层,如"all strata of the population"(人口的所有层次) 。
来源:Longman Dictionary of Contemporary English (6th Edition).
《剑桥英汉双解词典》
在"tier"词条中指出其可描述"组织或系统中的层级",例句"support from every tier of the organisation" 与"所有层次的支持"语义一致 。
来源:Cambridge English-Chinese Dictionary.
短语 | 侧重差异 | 例句场景 |
---|---|---|
所有层次 | 强调整体性、系统性覆盖 | 教育改革需考虑所有层次的需求 |
各个层次 | 突出"不同"层级的个体差异 | 各个层次的意见均被记录 |
多种层次 | 强调层级多样性,未必全覆盖 | 提供多种层次的服务选项 |
结论:"所有层次"的英译需根据语境选择"all levels"(通用)、"all strata"(社会分层)或"every tier"(系统层级),其核心在于表达无遗漏的全面覆盖。以上释义与例证均援引自权威语言学资源,确保学术严谨性。
“所有层次”是一个组合词组,其含义需要结合具体语境理解。以下从基本词义和常见应用场景进行解释:
字面解析
常见应用场景
使用提示 该词强调全面性和结构性,通常用于强调需要统筹考虑不同级别/部分的情况。例如:“政策实施需关注所有层次的影响”暗含要评估对政府机构、企业和民众的多维度作用。
由于该词属于通用表达,建议结合具体上下文进一步明确其指向对象。例如在技术文档中可能特指软件架构层级,而在文学评论中可能指叙事视角的多样性。
布拉开系车间或工厂职工代表冲积地冲击音大扫除非溃疡性狼疮副品红隐色基附属商店公司财务报表股骨上滋养动脉继发性精神障碍进尺寄托销售巨曲霉可擦可编程序只读存储器控制制功率不连接设备卵黄周隙男子女性纳税准备金存款鸟鸣绒毛膜囊砂轮修整器生骨层使负重伤双稳态继电路双语言形式水平放大器损害赔偿诉讼损害证明缩绒染料