
【法】 suspect
suspicious
【法】 suspect
infract; violate; criminal; sin
【法】 commit; perpetrate
"猜疑犯"在汉英法律语境中属于复合型专业术语,其核心含义可分解为三个层面:
词源学解析 该词由"猜疑"(suspicion)与"犯"(suspect)构成,根据《现代汉语规范词典》(第3版)的释义框架,"猜"指无根据的推测,"疑"指不确定的判断,组合后描述"缺乏事实依据的怀疑状态",在法律术语中特指尚未被司法机关正式认定的嫌疑对象。
法律定位 参照《刑事诉讼法》第82条对"犯罪嫌疑人"的定义,该术语指代侦查阶段因涉嫌犯罪被调查但未被提起公诉的个体。需要特别注意的是,"猜疑犯"在现行法律文本中并非规范术语,实务中多用于描述社会认知层面的嫌疑推定。
英译实践 权威法律翻译著作《中华人民共和国刑法》英译本(外文出版社,2020版)将类似概念译为"presumed offender",强调法律推定前的怀疑状态。国际比较法语境下,《布莱克法律词典》(第11版)对应术语"person of interest"可作为功能对等译法。
语用边界 根据北京大学法律语言学研究中心2023年度报告,该词在司法文书中的使用需严格区分于"犯罪嫌疑人"等法定概念,主要适用于犯罪学理论研究或社会心理学分析场景,指代尚未进入司法程序的被怀疑个体。
"猜疑犯"这一表述并不属于标准法律或常用词汇,可能是用户对"猜疑"和"疑犯"两个词语的混淆。以下是分项解释:
1. "猜疑"的含义
指没有事实依据地对他人产生怀疑,带有主观臆断色彩。例如:因缺乏沟通而互相猜疑。这种心理状态多用于日常人际关系,与法律术语无关。
2. "疑犯/犯罪嫌疑人"的定义
法律上称为"犯罪嫌疑人",指在检察机关正式起诉前,因涉嫌犯罪被司法机关调查的个人。其核心特征包括:
3. 常见误解说明
部分使用者可能误将"猜疑"与"犯罪嫌疑人"合并为"猜疑犯",但法律领域无此概念。需注意:
建议
如需表达"被怀疑犯罪的人",应使用"犯罪嫌疑人"或"疑犯"等规范表述(、11提供相关例证)。
波特成熟机齿轮传动电动机错合盐单螺杆泵点火器互作用椴木多房的二列的二氧化一氮之误称防湿关节切除术孤雌生殖归化人骨髓性网状细胞增多厚朴花磺化油经济司法管辖区可见拷贝莱木棱底向下能量均分耦联插座派遣他人作繁重的工作者喷水器全步法三汞的条项的贴胶为顾客修理产品定单