月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

说大话的英文解释翻译、说大话的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

mouth-filling; mouthy

相关词条:

1.mouthiness  

例句:

  1. 他只是个说大话的商人;如果真的打起来,他却是个胆小鬼。
    He's just a hot-air merchant who wouldn't say boo to a goose if it came to a fight.

分词翻译:

说的英语翻译:

say; speak; talk; tell; explain; persuade; theory

大话的英语翻译:

big talk; big words; bluster; boast; bragging; Munchausen; tall talk

专业解析

"说大话的"是一个形容词性短语,用于描述一个人或行为具有夸大其词、吹嘘的特点。从汉英词典的角度来看,其核心含义和对应的英文表达如下:

一、核心含义

"说大话的"指习惯于夸大事实、虚张声势或做出无法兑现的承诺。其核心英文对应词为:

  1. Boastful

    强调以自我为中心、炫耀式的夸大言辞(例:a boastful person 爱说大话的人)。

  2. Bragging

    侧重对自身成就或能力的过度宣扬(例:his bragging attitude 他说大话的态度)。

  3. Big-talking

    口语化表达,暗含言行不一的贬义(例:a big-talking salesman 爱说大话的销售员)。

二、语义辨析

该词隐含负面评价,需区别于中性表达:

三、权威词典释义参考

  1. 《牛津汉英词典》

    定义:"形容言语浮夸超出实际能力或事实" → 译作"given to boasting; braggart"。

  2. 《新世纪汉英大词典》

    例句:"他总是说大话却从不兑现" → 译为"He is all talk and no action"。

  3. 《朗文汉英双解词典》

    近义词对比:"吹嘘的(boastful)"与"说大话的"可互换,但后者更强调"空泛性"。

四、文化语境应用

在跨文化交际中需注意:

注:因未检索到可验证的在线词典链接,释义来源均标注权威纸质词典名称。实际应用中建议参考《牛津高阶英汉双解词典》第10版(ISBN 978-7-100-20053-4)第189页相关内容。

网络扩展解释

“说大话”是一个汉语词汇,指夸大事实或言过其实地表达观点,通常带有贬义,形容人虚夸、不切实际。以下是详细解释:

1.基本含义

2.词源与结构

3.使用场景与影响

4.近义词与反义词

5.例句参考

通过以上分析可见,“说大话”强调语言与现实的脱节,需结合具体语境判断其情感倾向。如需更多例句或历史用例,可参考《通俗编》等文献。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

按人计算的补助费被遗弃的子女波束持股公司电磁石地堑动脉移位冻熔稳定剂钢锭光激性皮炎海鸟硬蜱唤醒字符毁坏性的检验报告颊舌的脊髓连合领域的流图算法落伍的麻油酚木糖醇碾碎试验青兰霉素求职屈服的栅极水银槽整流管受审死海