
no longer; no more; not any longer; not any more
"不再"是一个常用的汉语副词,表示某种状态、行为或情况停止发生或结束,强调从某个时间点之后不再继续。从汉英词典的角度来看,其核心释义和用法如下:
表示动作或状态的终止
指某个动作或状态从过去持续到现在,但未来将停止。
英文对应词:
例:他不再住在这里。 → He no longer lives here.
例:她不再生气了。 → She is not angry anymore.
例:公司不再生产该产品。 → The company ceased to produce the product.
表示未来不再重复
指将来不会再次发生某事。
英文对应词:
例:我保证不再迟到。 → I promise not to be late again.
例:天气不再寒冷。 → The weather is no longer cold.
错误:他不再不喜欢游泳 → 正确:他不再喜欢游泳。
表达 | 语义强度 | 适用场景 |
---|---|---|
不再 | 中性 | 通用书面与口语 |
再也不 | 强烈 | 表达决心或强烈情绪(如后悔、承诺) |
例:我再也不说谎了。 → I will never lie again. |
定义:"表示行为或状态到此为止,以后不会继续或重复。"
英文对应:"indicates that an action or state has ended and will not continue."
释义:"表示动作、状态不再继续进行或存在。"
例:"他不再爱我了"隐含失落感。
例:"我不能再帮忙了" → "I can no longer help."
错误:教室里不再学生。 → 正确:教室里再也没有学生。
"不再"是汉语中表达终止或未来否定的核心副词,其英文翻译需根据语境选择no longer、not…anymore或cease to等结构。准确使用需结合语义强度、句式位置及情感色彩,避免与存在否定混淆。
“不再”是一个汉语词汇,其核心含义是表示过去的状态或行为停止延续,强调某种情况或动作的终止。以下是详细解释:
停止延续
指过去存在的行为、状态或事件不再继续发生。例如:“他不再迟到”表示过去常迟到,但现在停止了。
否定重复
源自《礼记·儒行》“过言不再”,意为“错误的话不会说第二次”,引申为不重复某种行为。
时间性否定
强调时间上的终止,如“良时不再至”(陆机《叹逝赋》),表示美好时光不会重来。
与“不在”的区别
在哲学层面,“不再”隐含对过去与未来的张力。它否定对未来的重复期待,将过去定格为无法回溯的遗憾,体现人类对时间流逝的感知。
如需更多例句或文化背景,可查看来源网页(如、9、10)。
鼻鼻甲的不确定关系超级压光机成形正常除法器初级线圈带条叩诊第二主犯动态风险多行编辑范德瓦耳斯半径辐射灵敏度滚存资金核合成横墙合同债务滑槽壳汇回本国呼吸觉降蒈烯空心金属O型环密封冷凝排水耐皂洗色牢度轻蔑曲卷曲线拟合入境护照杀菌粘固粉塔式蒸发器特种商店