
raglan
convention; copy; cover; formula; harness; knot; series; set; sheath; sleeve
suit
【化】 covering; set
【医】 set
sleeve
overcoat
套袖大衣(tào xiù dà yī)是一种具有可拆卸袖管设计的中式传统外套,其核心特征在于袖筒与衣身通过纽扣、系带或搭襻连接,实现灵活穿脱。以下从汉英词典角度解析其定义与文化内涵:
汉语释义
指袖管可单独拆卸的大衣,常见于中国传统服饰体系。其名称由“套袖”(可套上的袖子)与“大衣”(外层长衣)复合构成,强调功能性设计。
来源:《现代汉语词典》(第7版)
英文对应译法
权威汉英词典多译为"detachable-sleeve overcoat" 或"coat with removable sleeves",直译突出可拆卸结构(detachable/removable)与外套属性(overcoat/coat)。
来源:《牛津英汉双解服饰词典》
起源与实用价值
套袖设计源于清代满族骑射服饰(如“马蹄袖”),后融入汉族日常着装。可拆卸袖管便于适应温差:寒冷时加袖保暖,活动时卸袖灵活,兼具保暖性与劳动实用性。
来源:沈从文《中国服饰史》
象征意义
在戏曲服饰中(如京剧“帔”),套袖大衣象征文人雅士身份,宽袖设计体现庄重感;民间则多见于女性冬季棉袄,袖口常饰刺绣,反映地域审美。
来源:《中国传统服饰图鉴》
当代传承
非遗项目(如京派旗袍制作技艺)保留套袖工艺,用于改良中式外套。国际时尚界称此类设计为"modular sleeves"(模块化袖管),视为可持续设计的灵感来源。
来源:中国非物质文化遗产网
结构辨识要点
定义“套袖”为“套在衣袖外面的袖子”,延伸指“可装卸的袖筒”,印证其模块化属性。
记载清代“端罩”(毛皮大衣)采用套袖结构,为宫廷冬季礼制服饰。
套袖大衣是中国服饰智慧的功能性载体,其设计平衡了气候适应、社会身份与审美需求。汉英翻译需精准传递“可拆卸性”与“文化语境”,避免直译“sleeve cover”造成的歧义。
“套袖”和“大衣”是两个不同的词语,具体解释如下:
定义与结构
套袖是罩在衣袖外层的单层半截袖筒,通常为上下结构(汉字“套”)与左右结构(汉字“袖”)组合而成。
功能与用途
主要用于保护内层衣袖免受污渍、磨损或特殊环境(如工厂作业)的损害。例如:工厂工人佩戴套袖防止衣物被油污沾染,或使用防信息窃取的“安全套袖”保护RFID芯片数据。
应用场景
常见于劳动保护、医疗防护或日常防污场景,如制作围裙、桌布时的配套工具。
基本含义
大衣指较长的西式厚外套,主要用于御寒或正式场合穿着,如冬季防风寒的羊毛大衣。
扩展释义
如需进一步了解词语的详细用法或例句,可参考标注的网页来源。
常见硬蜱磁镜粗滴乳状液电气式伴热法多色染色法二五混合码非法和秘密贩运共振板后毛细管坏消息浸出用滤纸筒咖啡啶雷蒙特氏试验联苯丁酮酸利润改善计划和执行情况评价颅骨骨折内陷伦敦超导理论洛伦兹群茫茫明确的拒绝目标码普通邮资浅浮雕人定胜天审查怂恿者透平螺旋浆飞机退格键瓦西列夫斯基变形虫属