
國中美女。 唐 李山甫 《曲江》詩之二:“千隊國娥輕似雪,一羣公子醉如泥。”
“國娥”為漢語古典文獻中的罕見詞彙,目前未收錄于《現代漢語詞典》《漢語大詞典》等權威辭書。從構詞法角度分析,“國”指代國家層面或尊貴屬性,“娥”本義為女子容貌美好,《說文解字》載“娥,帝堯之女,舜妻娥皇字也”,後引申為美女通稱。二者組合可作以下兩種釋義推演:
一、特指國家級别的絕色佳人,常見于明清戲曲文本。如明代《牡丹亭》評注本提及“國娥之姿”形容杜麗娘的美貌,此處“國娥”強調超越地域界限的傾城之貌(參考:中國戲曲研究院《明清戲曲詞彙考釋》)。
二、古代祭祀文獻中或作神女代稱。清代考據學家段玉裁在《說文解字注》中解析禮制用語時,曾引“娥者,神女之屬”佐證祭祀體系中女性神祇的稱謂體系(參考:中華書局《段玉裁全集》)。
該詞現代漢語中已罕用,研究古典文學或曆史文獻時需結合具體語境辨析。建議查詢《古漢語常用字字典》或《辭源》獲取更詳盡的古代用例分析。
“國娥”是一個古典文學詞彙,其含義和用法可通過以下方面解析:
指國中美女,多用于形容國家内姿容出衆的女子。該詞源自唐代李山甫《曲江》詩之二:“千隊國娥輕似雪,一羣公子醉如泥”,描繪了宴會上衆多盛裝女子與貴族公子的場景。
現代漢語中較少使用,主要出現在古籍研究或文學賞析中。部分詞典将其歸類為成語,但實際更接近古典詩文的特定表達。
如需進一步了解唐代詩詞中的具體用例,可參考《全唐詩》或李山甫詩作注解。
備預不虞壁上觀布被瓦器布氣參陳車把勢齒輪傳動瘡疾存疑凋謝嫡長迪哲帝枝峨岷訪第放潑撒豪奉元曆奮節浮食俯伛绠绁媾和孤微寒生寒庶嗥鳴合化紅燒肉惠書堅昆兼路基陛雞西市決撻寬留楞勁流突緑衣人盲盲棉花莊迷君凝雲凝伫牛步化烹茶蹡蹡瓊爵裘冕森箾讪答答地沙塗試電筆失張失志水勢頹坌屯夕無能為役險誕鮮絜諧捷