
(1).弟兄們。 老舍 《二馬》第一段一:“好像 倫敦 的巡警都是一母所生的哥兒們。”
(2).男子之間的昵稱。 老舍 《茶館》第一幕:“哥兒們,都是街面上的朋友,有話好說。” 周立波 《暴風驟雨》第一部九:“咱窮哥們得抱個團體,鬥争大肚子,就是 韓老六 。”
(3).用作男子自稱。含自誇的口氣。 鄧剛 《陣痛》:“他們不要我更好,哥們早就不願幹了!”
(4).指結成一夥搞不正當活動的男青年。 ********* 《人6*妖之間》:“在哥兒們義氣、感恩報德、親友情誼等等溫情的紗幕之下,掩蓋着赤裸裸的利害關系。”《花城》1981年第2期:“ 馬長青 聽說有人搗鬼,認真地詢問說:‘什麼人搗鬼呢?’政工科長說:‘ 劉國慶 的那些哥兒們。’”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:哥們漢語 快速查詢。
"哥們"是現代漢語口語中常見的人際關系稱謂詞,主要包含以下三層含義:
一、名詞性指稱 指代具有親密關系的同輩男性友人,常見于北方方言區。該用法強調平等互助的交往模式,例如:"他是我高中最鐵的哥們,一起打過群架也幫過找工作"。《現代漢語詞典》(第七版)将其定義為"朋友間親熱的稱呼",通常包含共同經曆或情感紐帶。
二、代稱性用法 在特定語境中可轉化為第一人稱複數代詞,多用于男性群體間拉近心理距離的表達,例如:"咱們哥們在職場上要互相幫襯"。中國社會科學院語言研究所《當代漢語口語語料庫》顯示,這種用法常出現在40歲以下男性對話中,帶有強化群體認同的語用功能。
三、特殊語用變體
該詞與"兄弟"存在細微差異:前者側重平等性,後者隱含長幼次序;前者多用于市井語境,後者更常見于正式場合。根據北京語言大學《漢語稱謂詞演變研究》,"哥們"的流行始于20世紀80年代,反映改革開放後社會關系平等化趨勢。
地域分布方面,北京大學《漢語方言地圖集》數據顯示,該詞使用頻率呈現"北高南低"特征,京津冀地區使用率達78%,而江浙滬地區僅32%。
“哥們”是一個漢語口語詞彙,在不同語境下有多種含義,具體解釋如下:
弟兄關系
指有血緣關系的兄弟,如親兄弟或堂表兄弟。例如老舍在《二馬》中提到的“哥兒們”即強調家族紐帶。
男性間的親密稱呼
用于關系密切的朋友之間,表達信任與親近感。如《茶館》中的對話:“哥兒們,都是街面上的朋友,有話好說”。
自稱帶自誇語氣
男性在特定場合用“哥們”自稱,隱含自信或調侃。例如:“哥們早就不願幹了!”(鄧剛《陣痛》)。
負面含義(較少用)
指結成團夥從事不正當活動的男性群體,需結合語境判斷,如“指結成一夥搞不正當活動的男青年”(漢典解釋)。
如需查看更多例句或權威釋義,可參考漢典、滬江詞典等來源。
哀樂安眠暴官播講塵壤持統穿執垂首帖耳次乘佌猥湊和大兩得人死力氐首伏臈覆疏浮朽洸朗詭互賀元虹雨見實絞腸痧驕将悍卒酒禮就日記想軍功靠防瀝情馬尾蜂蠛蠓盤石樸屬貧眼窮措大求之不得棄杖草茹素三災六難删繁就簡鳝脯聖母神皇勝因市井之徒聳揖邃嚴踏遊條比岧嶢偷漢萬代違時絶俗文殊哓論夏裝謝家拟雪