月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

被承擔的英文解釋翻譯、被承擔的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 assumed

分詞翻譯:

被的英語翻譯:

by; quilt

承擔的英語翻譯:

assume; be charged with; bear; take in hand; take on; take upon oneself
turn one's hand to; undertake
【化】 undertake
【經】 absorb; assumption; have charge of; undertake; undertaking

專業解析

"被承擔的"是一個漢語被動結構短語,其核心含義指某事物(責任、義務、成本、風險等)由特定主體接受、擔負或負責的狀态。從漢英詞典角度解析如下:


一、 詞彙構成與基本含義

  1. “承擔” (Chéngdān)

    動詞,意為接受并負起責任(如任務、義務、後果等)。

    英文對應詞:undertake, bear, assume, shoulder。

    例: 承擔責任 (undertake responsibility)|承擔風險 (bear risks)。

  2. “被” (Bèi)

    被動語态标記,表示動作的承受者是被動的接受方。

    英文對應結構:be + 過去分詞(如 be undertaken, be borne)。

  3. “被承擔的” (Bèi chéngdān de)

    整體為被動形式的形容詞性短語,描述某事物已被某主體接受并負責的狀态。

    英文釋義:being undertaken/borne/assumed (by someone)。


二、 權威詞典釋義與用例

根據《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)對 "undertake" 的解析:

undertake /ˌʌndəˈteɪk/

verb [T]to make yourself responsible for sth and start doing it

(承擔;着手做)

例: The companyundertook significant financial risks.

(公司承擔了重大財務風險。)

→被動形式: Significant riskswere undertaken by the company.

(重大風險被公司承擔。)

來源: Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary (10th ed.), p. 2312


三、 典型使用場景

  1. 責任與義務

    社會責任被企業承擔。

    (Social responsibilities are undertaken by enterprises.)

  2. 成本與損失

    額外費用将被買方承擔。

    (Additional costs will be borne by the buyer.)

    來源: 《現代漢語詞典》(第7版)對“承擔”的釋義

  3. 風險與後果

    項目失敗的風險必須被團隊承擔。

    (The risk of project failure must be assumed by the team.)

    來源: Longman Dictionary of Contemporary English, "assume" 詞條


四、 近義表達辨析

中文短語 英文對應 語義側重
被承擔的 being undertaken/borne 強調責任/成本的被動接受狀态
所承擔的 that is undertaken 強調已承擔事物的屬性
由...承擔 to be borne by... 明确責任主體

五、 語言學注解

“被承擔的”屬“被”字被動式,其結構符合漢語被動化的語法規則(施事可隱去),如:

損失被(公司)承擔。

(The loss was borne (by the company).)

來源: 呂叔湘《現代漢語八百詞》被動句式分析

網絡擴展解釋

“被承擔的”是一個被動語态短語,由“被”字結構(表被動)和動詞“承擔”(接受并負責)組合而成。其核心含義是某種責任、義務或負擔被接受或擔負,具體表現為:

  1. 被動接受責任
    強調責任轉移的過程,例如:“債務被承擔的第三方需籤署協議”,指債務由第三方接手處理(未搜索到相關網頁,此處為邏輯推演)。

  2. 義務的強制性
    常用于法律、合同等正式語境,如“被承擔的義務包括按時支付費用”,表明義務由特定主體被動接受。

  3. 隱含責任主體
    需通過上下文明确承擔者,例如:“項目風險被承擔的機構需提交報告”,實際承擔者可能是合同約定的合作方。

  4. 與主動語态的區别
    對比“承擔”的主動形式(如“他承擔責任”),“被承擔的”更突出責任的外來性和被動性。

使用場景建議:該短語多用于書面文本或正式表述,口語中更傾向使用“由...承擔”(如“費用由公司承擔”)。若需避免歧義,可補充具體責任主體(如“被政府承擔的費用”)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

艙口單鏟形切牙産值大腸杆菌尿單純法方向圖光閱讀機國際承諾寒戰瘧轟動的焦磷酸高铈結石探杆忌食絕對未來考慮連續方式硫柳脲苯胂顱底性眼肌麻痹脈沖寬度控制玫瑰木鹼磨光-抛光機憑規格出售弱肉強食法則薩耳科維奇氏試驗扇區項設備控制表舌形闆數位周期素因添加劑型的油