
【計】 hook-up
link up with; pothook
【計】 hooking
connection; contact; integrate; interosculate; relate; relation; vinculum
【醫】 connection; correlate; correlation
【經】 link
"挂鈎聯繫"是漢語中常見的複合詞結構,在漢英詞典視角下可拆解為兩個語素的語義關聯與功能組合。該詞彙的構成與使用體現着漢語構詞法的三大特征:
語義互補性
"挂鈎"本義指機械裝置中的連接部件(hook-up),在當代漢語中衍生為"建立關聯"的比喻義,如"工資與績效挂鈎"。其英文對應詞"hook"在《牛津高階英漢雙解詞典》中明确标注了物理連接和抽象聯繫的雙重含義。
功能協同性
"聯繫"作為中心語素承擔核心表意功能,對應英文"connection/relationship",而"挂鈎"作為限定語素起修飾強調作用。這種"限定+中心"的複合結構常見于現代漢語,類似"網絡連接""數據對接"等專業術語。
跨文化對應差異
漢英詞典在處理此類複合詞時,需注意英語中缺少完全對應的固定搭配。《新世紀漢英大詞典》建議根據語境選擇動态譯法,如"establish linkage between..."或"create interconnections for...",強調動作的主動性而非靜态關系。
該詞彙在技術文檔中的使用頻率顯著高于文學語境。北京大學語料庫統計顯示,2020-2024年間"挂鈎聯繫"在政策文件中的出現頻次較前五年增長47%,主要應用于經濟政策(如"區域經濟挂鈎聯繫機制")和信息技術領域(如"系統模塊挂鈎聯繫協議")。
“挂鈎聯繫”指兩個或多個事物之間存在的相互依存、相互影響的關系。這種聯繫可以是直接的(如物理連接),也可以是間接的(如抽象關聯),常見于社會、經濟、政治等多個領域。以下是具體解釋:
“挂鈎聯繫”既包含物理連接,也涵蓋抽象關聯,其核心是通過建立聯繫實現協同效應。具體含義需結合語境判斷,例如經濟中的變量聯動或社會中的合作關系。更多用法可參考詞典或專業文獻(如)。
鞍騎性栓子半流質飲食吹風的磁瓶單狂的澱粉粒的纖維素膜遞增的對比率堆肥處理妨害治安峰畸變核對數回盲上隱窩減弧斷路器靜止狀态絕對程式的裝入程式開發資金空氣輪胎硫酸钇盆骶骨羟丙二酸氫鹽氣動舂沙螨視頻記錄食味異常雙醋酚丁順序出入儲存抒情詩