月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

個人捐助英文解釋翻譯、個人捐助的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 personal donation

分詞翻譯:

個人的英語翻譯:

each; individual
【法】 individual; man; private person

捐助的英語翻譯:

chip in; come through; contribute; endow; give
【經】 donations and contributions

專業解析

個人捐助的漢英詞典釋義與權威解析

1. 中文定義與法律依據

“個人捐助”指自然人基于自願原則,将自有財産(資金、實物等)無償贈予公益組織或受益人的行為。根據《中華人民共和國慈善法》第二十一條,捐贈人有權自行決定捐贈財産的種類、數量及用途,并享有稅收優惠等合法權益。

2. 英文對應術語解析

3. 核心特征與權威來源

4. 實踐案例與數據支撐

據中國慈善聯合會《2024年度中國慈善捐贈報告》,2023年中國個人捐贈總額達1,126億元,占比社會總捐贈額的28.7%,醫療救助(32%)、教育(29%)為主要領域。

5. 相關法律概念辨析


參考文獻來源

  1. 《中華人民共和國慈善法》《個人所得稅法》《企業所得稅法》(全國人大官網)
  2. 《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版,牛津大學出版社)
  3. 中國慈善聯合會《2024年度中國慈善捐贈報告》(慈善聯合會官網)
  4. 聯合國開發計劃署《全球慈善報告2023》(UNDP官網)

網絡擴展解釋

個人捐助是指個人自願将財物、時間或服務等資源無償提供給需要幫助的群體或公益事業的行為。以下從多個角度詳細解釋:

一、定義與基本形式

  1. 核心概念
    個人捐助是以財物、物資或服務等形式幫助他人或公益事業的行為,體現社會責任感與善意。例如,通過現金、轉賬或實物捐贈支持災區、教育項目等。

  2. 與其他概念的區别

    • 捐贈與捐助:兩者常被混用,但“捐贈”更偏法律規範用語(如《公益事業捐贈法》),而“捐助”更口語化。
    • 捐款與捐助:捐款是捐助的常見形式之一,屬于金錢層面的支持。

二、法律屬性與社會意義

  1. 法律依據
    根據《中華人民共和國慈善法》,慈善捐贈需基于自願、無償原則,禁止強制行為。例如,企業或組織不得強制要求個人捐款。

  2. 社會價值

    • 經濟層面:緩解政府財政壓力,助力公共項目(如貧困地區學校建設)。
    • 心理層面:捐助者通過善行獲得自我價值感和滿足感。

三、注意事項

  1. 自願性原則
    捐助必須出于個人自願,任何組織不得以道德綁架或強制形式要求。
  2. 透明性要求
    若通過機構捐助,需選擇正規慈善組織,并關注資金去向透明度。

四、示例與擴展

如需了解具體捐助渠道或法律細則,可參考《慈善法》或咨詢專業公益機構。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

殘缺超高速集成電路充盈處于負債中單純溶液德耳北希氏膿腫動态處理肺腑廢卷弗侖克爾缺陷虹膜展開術混合了苯的油介電松弛急性發熱性黃疸急語絕對賣契零保護帶記錄瀝青灰岩氯貝膽堿濾聲器契爾甯氏調節學說期末存貨估價請求分程式薩莫安雙球菌結膜炎伸出的透氣雨布透視違反圍核的危險品