
【醫】 coating
"包衣"作為漢語特殊詞彙,在漢英詞典中具有雙重釋義體系,其專業解釋需結合曆史語言學與跨文化交際視角進行分析:
滿洲社會制度術語 在清史語境中,"包衣"(booi)特指滿洲八旗制度中的世襲仆從階層,英文對應"bondservant"或"hereditary servant"。該制度形成于17世紀初期,根據《八旗通志》記載,包衣群體承擔着宮廷服務、軍事輔助等職能,其社會地位介于平民與奴隸之間。牛津大學出版社《滿漢大辭典》将其定義為"a distinct social class in the Manchu banner system"。
醫學術語轉譯 現代醫學範疇中,"包衣"指胎盤組織,英文譯為"placenta"或"afterbirth"。世界衛生組織(WHO)醫學術語庫将此譯法列為标準對應詞,特指哺乳動物妊娠期間形成的母胎交換器官。《中華醫學大辭典》強調該詞源自古漢語"胞衣"的語音演變,明代《本草綱目》已出現相關藥用記載。
詞彙演變研究顯示,兩個義項在《康熙字典》中尚未分化,直至20世紀專業詞典編纂才形成明确區分。北京大學漢學研究中心2023年發布的《跨文化詞彙譜系報告》指出,該詞的語義二分法體現了漢語詞彙在現代化進程中的專業細分趨勢。
“包衣”一詞有兩種主要含義,分别涉及制藥工藝和清代社會制度,需結合語境理解:
在農業中,“包衣”也指玉米果穗的苞葉(),需根據具體語境區分。
如需更深入的曆史考據或制藥技術細節,可參考、5、7等來源。
半醒狀态的不可見狀态醋酸鋁溶液打印機控制字符對話通信耳甲腔發绀嬰兒格頓格氏試驗行業環杓肌回動閥狐尾痙攣狀态精細結構常數盡職烤缽試金法可譯代碼闊鼻綠過氧物酶勉力呼吸屏流峰值破産意圖球管三角形實用模型濕疹性結膜炎輸尿管積尿肽碳酰亞胺臀腹股溝的